• Авторизация


Sora to ito 17-03-2009 21:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ehidna Оригинальное сообщение

MUCC - Sora to Ito [PV, Lyric, Translation]



ムック - 空と糸 [PV]






Вот перевод этой песни на русский. Переводилось с английского.
English translation by hitsuji_mitsu
Romaji тоже выставляю. А под катом, специально для знатоков, оригинальный текст))))


Sora to ito
Небо и нити


Luric: Tatsuro
Music: Miya


Masshiroi chiisana hana akaku somatte imakaze ni yurete iru
Чистый белый маленький цветок, колеблется на ветру, окрашивая всё красным,
Me wo tojite nemuru made
Я закрываю глаза, до тех пор, пока не усну.

Giza tsuita ryou mimi ukiyo azakeri kirau
Скоротечный мир, у которого есть два уха. Он слишком жестокий. Смеясь, я ненавижу его.
Nakayubi no youni shippo wo tatete aruku
Я показываю ему средний палец и иду на прогулку.

Ima furi yamanu ame ni nure
Я мокну под дождем, который не хочет останавливаться,
Namida no youni kare hatetakute
Я хотел бы, что бы моя жажда исчезла, подобно слезам,
Kodokuna asu ni tada furueteta
Завтра, я буду дрожать в одиночестве,
Kimi ni deaeta hi made
До тех пор, пока не встречу тебя.

Shitsu kokumatowaritsuku mukuchina shoujo
Настойчиво я преследую тебя, сдержанную девушку
Akimosezu mainichi koko he ashi wo hakobu
Каждый день, без устали, я буду идти, пока не доберусь до цели.

Ima furi yamanu ame ni nure
Я мокну под дождём, который не собирается прекращаться,
Jiai no furi de sashi no beta ego
Моё эго растёт, притворяется, что любит.
Ano hi no youni subete ubaunara
Если ты уносишь всё подальше от меня, подобно тому дню,
Nani mo ataenaide kure
Тогда не оставляй мне что-либо,
mou nani mo
никогда ничего.

Doshaburi no ame no naka kasa mo sasazuni hitori de tachi tsukusu shoujo
Здесь, под проливным дождём, стоит одинокая девушка, без зонта
Naiteiru no ka? Itamu no ha doko da? Ie yo
Она плачет? Где её боль? Скажи мне!

Itsumo mitai ni warau made soba ni ite age you
До тех пор, пока ты не начнёшь всегда улыбаться, я буду рядом.

Ame gasubete wo arai nagashita
Дождь смыл всё.
Itsu demo koi yo koko ni iru yo
Ты можешь приходить иногда, я здесь.
Sayonara no kisu terareru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Это прощальный поцелуй. Испуганный беспризорный кот быстро бежал через улицу.

Bure-ki noizu hitotoki no ma ni
В момент, когда послышался звук тормозов
Karada wa omoku sora wa kirei de
Тело стало тяжелым, а небо прекрасным.
Kimi ni yoku nita chiisana hana ga kanashige ni yurete ita
Ты часто напоминаешь мне маленький грустный цветок
itsu made mo
Ты качаешься на ветру, навсегда.

Если хотите выставить где-либо этот русский перевод, пожалуйста, ссылайтесь на меня.



空と糸 - ムック


作詩:逹瑯 作曲:ミヤ


真っ白い小さな花 赤く染まって今風に揺れている
目を閉じて 眠るまで

ギザついた両耳浮き世 嘲、嫌う
中指の様に尻尾を立てて歩く

今降りやまぬ雨に濡れ
涙の様に渇れ果てたくて
孤独な明日にただ震えてた
君に出会えた日まで

しつこくまとわりつく 無口な少女
飽きもせず毎日ここへ 足を運ぶ

今降りやまぬ雨に濡れ
慈愛のふりで差しのべたエゴ
あの日の様に全て奪うなら
何も与えないでくれ もう何も

どしゃ降りの雨の中 傘もささずに一人で立ち尽くす少女
泣いているのか?痛むのはどこだ?言えよ

いつもみたいに笑うまで 側にいてあげよう

雨が全てを洗い流した
いつでも来いよここにいるよ
さよならのキス 照れる野良猫は 足早に道を渡る
ブレーキノイズ一時の間に
体は重く空はキレイで
君によく似た小さな花が悲しげに 揺れていた いつまでも
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Sora to ito | Asahi- - s i l e n c e | Лента друзей Asahi- / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»