А вы читали пьесу Шварца "Голый король"?
02-08-2007 00:48
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
.... Приближающийся крик: "Король идет! Король идет! Король идет!" Входит к о р о л ь с о с в и т о й
ОФИЦЕР. При виде короля от восторга в обморок - шлеп!
Солдаты падают.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Пой гимн!
ТОЛПА. Вот так король, ну и король, фу-ты, ну-ты, что за король! Ура-а! Вот так король, ну и король, фу-ты, ну-ты, что за король! Ура-а!
КОРОЛЬ. Вольно!
Толпа замолкает.
ОФИЦЕР. В себя прий-ди!
Солдаты поднимаются.
КОРОЛЬ. Ну где же она? Ну что это! Какая тоска! Мне хочется поскорей позавтракать, а тут эта... полукровная. Где же она? Надо её скорее спровадить.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Идет, ваше величество.
Выходят п р и н ц е с с а с ф р е й л и н а м и.
ОФИЦЕР. При виде молодой красавицы принцессы жизнерадостно пры-гай!
Солдаты прыгают.
С момента появления принцессы король начинает вести себя загадочно. Его лицо выражает растерянность. Он говорит глухо, как бы загипнотизированный. Смотрит на принцессу, нагнув голову, как бык. Принцесса всходит на возвышение.
ОФИЦЕР. Успо-койсь!
Солдаты останавливаются.
КОРОЛЬ. Здравствуйте. принцесса.
ПРИНЦЕССА. иди ты к чертовой бабушке.
Некоторое время король глядит на принцессу, как бы стараясь вникнуть в смысл её слов. Затем, странно улыбнувшись, разворачивает приветствие и откашливается.
ОФИЦЕР. От внимания обалдей!
КОРОЛЬ. Принцесса. Я счастлив, что вы как солнце взошли на мой трон. Свет вашей красоты озарил все вокруг.
ПРИНЦЕССА. Заткнись, дырявый мешок.
КОРОЛЬ. Я счастлив, принцесса, что вы оценили меня по достоинству.
ПРИНЦЕССА. Осел.
КОРОЛЬ. Вы так хорошо меня поняли, принцесса, что я могу сказать только одно: вы так же умны, как и прекрасны.
ПРИНЦЕССА. Дурак паршивый. Баран.
КОРОЛЬ. Я чувсьвую, что мы любим друг друга, принцесса, позвольте вас поцеловать.
ПРИНЦЕССА. Пошел вон, сукин сын!
Пушечная пальба. Ликующее "ура". Принцесса сходит с возвышения. Король странной походкой, не сгибая колен, идет на авансцену. Его окружают фрейлены. Первый министр поддерживает его за локоть.
ПЕРВАЯ ФРЕЙЛИНА. Ваше величество! Разрешите ущипнуть дерзкую?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Ваше величество, я доктора позову.
КОРОЛЬ. Нет, не доктора... Нет... Ткачей!
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Они здесь, ваше величество.
КОРОЛЬ. Немедленно сшить мну свадебный наряд!
ПЕРАЯ ФРЕЙЛИНА. Но вы слышали, ваше величество, как она нарушала дисциплину?
КОРОЛЬ. Нет, не слышал! Я только видел! Я влюбился! Она чудная! Женюсь! Сейчас же женюсь! Как вы смеете удивленно смотреть? Да мне плевать на её происхождение! Я все законы переменю - она хорошенькая! Нет! Запиши! Я жалую ей немедленно самое благородное происхождение, самое чистокровное! Я женюсь на ней, хотя бы весь свет был против меня!...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote