Мне до самых глубоких костей мозга смешно....кто-нибудь знает немецкий? Сегодня перевела такое:
schlaf, mein Kind. Das sind, ich hoffe, die letzten Worte, die ich dir im diesen Jahr sage. Ich liebe dich, liebe sehr, hoffe auch, dass du es nicht ubersetzen kannst
Я могу теперь 10 раз убиться об стену, для меня эти слова шок, потому что Я до этого не додумалась....
Дело в том, что это прислал мне человек, которого я в прошлом любила, и если вы читали те бредовые посты, с депрессией, суицидом и всё в этом роде, то поймёте, что это было в тот момент. Но это не главное, так как ему это прислала какая-то девчонка, по моим догадкам, а он попросил перевести, я ж гений немецкого языка. Она его любит, это понятно по словам, но мне её жаль, хотела бы я с ней поговорить и переубедить в своих убеждениях. К сожалению это не в моих силах. Теперь почему-то я жалею о том, что НЕ Я придумала прислать ему признание в любви на моем самом любимом языке-немецком.
в тексте много слов: это, я, меня. ято бы это значило?
Хотелось бы после этого закрыть днев, но мне абсолютно всё равно что ВЫ оба подумаете об этом, даже если не прочитаете
моя персона же вам не интересна???