• Авторизация


Сказки Пушкина на цыганском, рецензия 21-02-2008 17:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В переводе Ю.Н.Иваненко и Н.Н. Ильина

Прежде всего о плюсах:
это первая книжка для цыганских детей за долгие-долгие годы, и первая в 21 веке.
Она очень хорошо оформлена.
Она написана неплохим языком - дух старины передан при помощи старинных цыганских слов.
Она адаптирована для восприятия цыганскими детьми.

Теперь о минусах:
прежде всего - вместо установленной цыганскими активистами 20хх годов цыганской орфографии используется русская, недостаточно отображающая особенности цыганского языка. Это, на мой взгляд, основной минус.
Далее! В некоторых местах повествование отходит от сюжета оригинала. Хотя это обычное дело для адаптированных сказок. Кстати - несмотря на то, что Юрий Николаевич неоднократно говорил, что сказки будут адаптированы, в самой книжке это нигде не указано, и потому может создаться впечатление, что переводчики были недобросовестны.
И, наконец, встречаются откровенно слабые строчки вроде "гожо и саны, сыр спица" (хотя действительно, вопрос - с чем рифмовать "царицу"?)

И о сомнительном:
мне было указано, что перевод не сохраняет форму оригинала, или сохраняет не везде - уже не вспомню. Ну, я вот лично помню, что мы учили в школе "Слово о полку Игореве" в нескольких разных переводах - на выбор. Само "Слово..." написано белым стихом. А у Заболоцкого, чей перевод выбрало большинство класса - ямбом по четыре строчки. То есть это явно не беспрецендентная штука, и я отношусь к ней спокойно. Дух "Слова...", на мой взгляд, никуда в переводе не делся.

Стоит книжка в районе 10 евро. Контакты я давала и могу дать ещё. Доставка по Украине, России, Беларуси.

Вот книжка на молотке: http://molotok.ru/show_item.php?item=314845928

[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сказки Пушкина на цыганском, рецензия | Цыгане - ТАЙНЫ СВОБОДНОГО ПЛЕМЕНИ | Лента друзей Цыгане / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»