О, Большая Бл.....!!!
17-08-2009 05:58
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Недавно Малиныч принес мне почитать интересную книгу издания 1976 года, Pablo Antonio Cuadra - "El Nicaragьense".
Там очень четко подмечено, что Ники самый вульгарный народ Латинской Америки. Для того чтобы выразить свою мысль, они из набора слов всегда выберут самый грубый вариант.
И это точно так.
Многие Ники практически не говорят на испанском, а "по фене ботают". Целый ряд слов я просто не могу найти в словарях. Иные словарные испанские слова имеют другое значение.
Например, кругом и везде я часто слышу как народ выражает свои эмоции возгласом "Oy, Gran Puta!!!", что по-русски звучит как "О, Большая Блядь!!!"
Даже из уст моей благовоспитанной элегантной секретарши Женечки частенько вылетает это выражение.
Так что если вы где либо услышите "Oy, Gran Puta!!!", то здесь точно Ника.
Конечно в официальной обстановке народ старается говорить более менее правильно. Однако в повседневной жизни я часто слышу ту же самую "феню" на всех уровнях, от министров до крестьян.
И особенно если случится мероприятие с возлиянием, ну тут народ понесло.
Часто в высоких правительственных кругах проскакивает "феня".
Недавно один высокопоставленный чиновник в ТВ интервью на вопрос корреспондента откровенно и просто ответил: "A mi no lo vale la verga" (А мне это на х..й нужно).
Мы от души посмеялись когда еще в период администрации Боланьоса работники правоохранительных органов протестуя против одного законодательного акта дружными колоннами пошли на штурм Конгресса Республики.
В завязавшейся драке конгрессменша прокусила до крови ляжку судьи Верховного Суда Республики Никарагуа.
Перед камерами прямого эфира ТВ эта раненная судья Верховного Суда Республики задрала свою юбку, демонстрируя всему честному народу свою толстую ягодицу и расписывала что она сделает со своей обидчицей в таких горячих выражениях, что покраснели бы уши не только у нашего Владимира Вольфовича, но и у поручика Ржевского.
А неофициальным гимном никарагуанской армии с времен гражданской войны 19 века является патриотическая песня:"La Puta que te pario… (Что тебя породило, Блядь...). Я спросил своих армейских товарищей. Говорят точно, наши отцы, деды да и сами мы ходили в бой с этой песней.
Конечно развитие цивилизации ломает старые традиции и появляются свои субкультурные диалекты, как например студенческий. Но все равно основная масса населения имеет крестьянские корни и эта "феня" гуляет по территории всей страны.
При всем при том следует отметить, что Ники никогда не позволяют себе вульгаризма по отношению к религии. Наряду с почитанием всех святых у них часто проскакивает к ним эдакое запанибратское отношение.
Иисуса Христа никарагуанцы часто называют просто Colochon (Кучерявый).
Бабушка журит внука:"Вот Господь тебя накажет."
Он же в ответ:"У меня с Кучерявым свои отношения."
На улице Ника может тебя приветствовать просто диким криком "Ой!!!". Такого я не встречал ни в Панаме, ни в Коста-Рике, ни в Колумбии.
А слово Чавала (Девчонка) у меня сначала ассоциировалось с русским "Шалава".
Поначалу специфика никарагуанской культуры меня просто коробила. Но потом я понял, что это не какое-то особое негативное выражение или агрессия по отношению именно к моей личности, а общепринятая среда человеческого общения. Народ воспринимает это как норму и никто ни на кого не обижается.
Эта как кучи мусора и ухабы на улицах Манагуа. Сначала тебе это режет глаза,а потом привыкаешь и воспринимаешь как должное.
Часто между знакомыми и родней используются клички, типа Жирный, Тощий, Хриплый, Косой, Чушка, Пес и т.п. Причем и в высоких слоях общества.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote