Песня и фрагмент из фильма «Как закалялась сталь» (1975)
Режиссёр: Николай Мащенко
Песню в фильме исполнил советский и украинский актёр театра и кино, педагог, народный артист СССР —
Константин Петрович Степанков (настоящая фамилия — Волощук).
Не было, наверное, в нашем недавнем прошлом человека, который не знал бы слов популярной песни: «Там, вдали за рекой, засверкали огни, в небе ясном заря догорала…». Официально автором её текста считается эстонец Николай Мартынович Кооль, поэт и переводчик, написавший её в 1924 году и опубликовавший стихотворение под таким же названием в газете г. Курска под псевдонимом Колька-лекарь. Согласно многочисленным публикациям и исследованиям, эту песню впервые запели сослуживцы Кооля — чекисты. Исполнялась она в качестве… строевой, так как новых красноармейских песен было мало.
«За рекой Ляохэ» — казачья песня неизвестного автора об одном из событий русско-японской войны 1904—1905 годов. Существует ещё несколько песен с той же мелодией, созданных различными авторами в разное время.
Слова песни «За рекой Ляохэ» были написаны на основе реальных событий — казачьего рейда на Инкоу, зимой 1905 года. Эта операция вошла в историю под названием «Набег на Инкоу».
В песне неизвестного автора описывается один из трагических эпизодов Русско-Японской войны.
источник
ТОВАРИЩ ПЕСНЯ
Игорь Шамо —
Роберт Рождественский (1975г)
Исполняет: В.Турчанинов
Остался дом за дымкою степною,
не скоро я к нему вернусь обратно.
Ты только будь, пожалуйста, со мною.
товарищ Правда,
товарищ Правда!
Я все смогу, я клятвы не нарушу,
своим дыханьем землю обогрею.
Ты только прикажи – и я не струшу,
товарищ Время,
товарищ Время!
Я снова поднимаюсь по тревоге.
И снова бой, такой, что пулям тесно!
Ты только не взорвись на полдороге,
товарищ Сердце,
товарищ Сердце!
В большом дыму и полночи, и полдни.
А я хочу от дыма их избавить.
ты только все, пожалуйста, запомни,
товарищ Память,
товарищ Память!