параграф
26-06-2007 09:29
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Многоязычность — это отдельная большая проблема для дизайнера и редактора. Современные схемы распространения товаров предусматривают (в целях экономии) изготовление одной упаковки на 20 стран. Так как вероятность наличия во всех 20 странах народа, говорящего на одном языке, стремится к нулю, приходится писать на всех двадцати языках одновременно.
Решить эту проблему пытаются разными способами. И все они кривые.
Иногда сам продукт делается без надписей (или с надписями на английском), а в коробку кладется инструкция на разных языках. Оглавлением, как правило, никто не пользуется: листают страницы, пока слова не приобретут очертания знакомых.
Иногда инструкция не нужна. Нужно просто на упаковке написать, что внутри (ГОСТ обязывает). Тогда пишут подряд на всех языках. Часто возникает глупая ситуация — в некоторых языках слова совпадают. А производитель, как идиот, повторяет одно и то же слово, причем никто потом не может сказать, что это за язык.
Иногда слова предваряют названием языка (или страны), на котором они написаны. Тут тоже возникает проблема — как обозначать английский? Среди вариантов, встреченных в природе — EN, US, UK, GB. Поди сходу догадайся, какое из четырех искать.
Иногда язык обозначают флагом страны, в которой этот язык принято использовать. Но и тут проблемы. Во-первых, с тем же английским. Какой флаг у английского языка — английский? американский? ооновский?
А как быть со странами, где говорят на нескольких языках?
В полной мере проблему ощущает Европа — раз объединились в Евросоюз, то всё должно быть понятно всем. Даже на деньгах теперь название на двух языках — латинскими буквами (повезло: у всех совпало) и по-гречески (представляю, как дизайнер проклинал в этот момент Грецию).
Правило: не надо смешивать языки. На одном смысловом поле должен быть один язык. Следует избегать верстки страниц, где в разных колонках разные языки. Отвратительно выглядят визитки на двух языках. Ни в коем случае нельзя верстать по схеме «абзац — так, абзац — сяк».
Если предмету нужна инструкция, то наиболее удачным решением будет «один язык — один буклет».
*Артемий Лебедев
Настроение сейчас - грустно
В колонках играет - Without Face & Without Numer - La Coccinelle
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote