• Авторизация


Гарри Поттер, Ролинг, книгоиздатели и Господь, Который с их помощью ловит Свою рыбу 30-12-2007 23:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения dmpershin Оригинальное сообщение

Гарри Поттер, Ролинг, книгоиздатели и Господь, Который с их помощью ловит Свою рыбу

В школе волшебства отмечают Рождество - каникулами, балами, походом в Хогсмид, где можно выпить сливочного пива. И ничего здесь кощунственного нет: это зарисовка с натуры. Так живет Европа. Но вот что любопытно: крестный Гарри Поттера распевает рождественские гимны, когда у него хорошо на душе (5 книга). Могилку мамы и папы, собой заслонивших его от Вольдеморта, находит Гарри Поттер в канун Рождества (7 книга, сс. 282-283):
"Ноги скользили на плотно утоптанном за день снегу. Через площадь спешили во всех направлениях жители деревни, мелькая в свете уличных фонарей. Когда открывалась дверь паба, оттуда доносилась музыка и смех, из церквушки послышался рождественский хорал.
- Гарри, а ведь сегодня сочельник! - воскликнула Гермиона.
- Разве?
Гарри давно потерял счет времени. Они уже несколько недель не видели газет.
- Точно, сочельник, - сказала Гермиона, не отрывая взгляда от церкви. - Они... они, наверное, там, да? Твои мама и папа... Вон кладбище, за церковью.
Гарри охватило чувство, скорее похожее на страх. Оказавшись так близко к цели, он уже не знал, хочет ли в самом деле увидеть их могилы. Гермиона, видно, почувствовала, что с ним происходит, - она схватила его за руку и потянула вперед, в первый раз взяв на себя инициативу. Посреди площади она вдруг остановилась
- Гарри, смотри!
Гермиона показывала на обелиск. Стоило им приблизиться, как он преобразился. Вместо стелы со множеством имен перед ними возникла скульптура. Трое людей: взлохмаченный мужчина в очках, женщина с длинными волосами и младенец у нее на руках. На головах у всех троих белыми пушистыми шапками лежал снег."

Очень человечный он, этот мир добрых волшебников. Читая о том, как памятник воинской доблести с выбитыми на нем именами вдруг преобразился в счастливую семью Гарри Поттера, многие тинейджеры начинают сопеть носами и у них пропадает хамоватость к родителям и окружающим (конечно, на время). Гарри здесь вне Рождества - на душе его скребут кошки. Но по точному замечанию Честертона, христианство начинается не с истин веры, а со "спасибо" маме за вкусно испеченный пирог. Этим путем проходит и Гарри: от любви к своим родным к реальности неотмирной любви.

"Гарри подошел вплотную, вглядываясь в лица родителей. Он и представить себе не мог, что им поставлен памятник... Так странно было видеть самого себя в виде каменного изваяния. Счастливый, веселый малыш без шрама на лбу...
- Пошли, - буркнул Гарри, насмотревшись, и они снова повернули к церкви.
Переходя через дорогу, Гарри оглянулся через плечо - статуи опять превратились в обелиск.
Ближе к церкви пение слышалось громче. У Гарри перехватило горло, ему так ярко вспомнился Хогвартс: Пивз, распевающий похабные песенки на мотив хоралов, прячась в пустых доспехах, двенадцать рождественских елей в Большом зале, Дамблдор в шляпе с цветами, которую он достал из хлопушки, Рон в свитере ручной вязки..."

В памяти Гарри всплывают вереницей внешние атрибуты рождественских дней, включая похабства Пивза. Пивз - это школьный дух хаоса и беспорядка, обстреливающий учеников водяными бомбами, в общем, мелкий пакостник и хулиган.
Гарри и Гермиона проходят мимо церквушки - на кладбище. Вроде бы они разминовываются с Рождеством, но оно настигает их, как часто бывает, весьма необычным образом. По слову митрополита Антония Сурожского, Бог умеет ловить свою рыбу. На этом древнем кладбище и происходит их уже непосредственная встреча со смыслами из иного не-волшебного пространства. На могиле матери и сестры Дамблдора они обнаруживают надпись: Где будет сокровище ваше, там будет и сердце ваше. А затем, уже на могиле родителей Гарри: Последний же враг истребится - смерть.
Здесь впервые столь явно пересекаются два измерения - волшебной сказки и реальности Нового завета. Гарри все равно не понимает, о чем идет речь. Он безграмотен, как и все тинейджеры, и не слышит этих смыслов. Гермиона пытается ему их расшифровать.
Но эти надписи не только для героев сказки - они для читателя. Все события романа разворачиваются между этими двумя смысловыми контекстами:
1) Сокровище, которое уводит за собою сердце
2) Смерть как враг, который будет истреблен
И от точки отчаяния, в каковое впадает Гарри у могилы своих родителей, начинается его восхождение к тишине и свету - дарам Рождества и Голгофы. В конце романа он сам войдет в то измерение, в котором крепче смерти любовь.
Началом его пути, кризисом и переходом от стоической готовности погибнуть к христианскому бесстрашию перед смертью стало время рождественского сочельника у маленькой церкви в глубокой английской провинции.
Другие аспекты этой чудной сказки - в моей статье "Дары любви и география смерти".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гарри Поттер, Ролинг, книгоиздатели и Господь, Который с их помощью ловит Свою рыбу | БПС - Дневник следопыта | Лента друзей БПС / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»