• Авторизация


Все, хватит... 17-06-2008 13:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Так, друзья, я совершенно официально заявляю. Меня до чертиков достал безграмотный перевод Новафильма.
Вчера посмотрела 15 серию и поняла – хватит. Я больше не могу смотреть на таких Винчестеров, которыми их делают на Нове. А делают их там полными идиотами. «Круть», «точняк», «поздняк метаться», «портрэт», «очешуеть», «чертов дом-2», «да, я Путин», «папа в голубом вертолете», «жужжит в обоих ухах», совершенно тупые восклицания типа «святой ежик», бесконечные адаптации под русский язык – с цитатами из РУССКИХ мультиков, РУССКИХ фильмов, поговорок, прочего, прочего, прочего, дурацкие упоминания Крипке (я не против Эрика, но звучит глупо)… Я это смотреть больше не могу. Хотят издеваться над сериалом – пожалуйста, но я это видеть больше не хочу. Юмор «Сверхъестественного» тем и интересен, что в нем о-ри-ги-наль-ны-е шутки, которые если перевести правильно – и у нас будут смешными, и вот не надо, не надо сейчас про то, что американские шутки будут непонятными!
Если на то пошло – РЕНтв переводит в сотни раз лучше. В тысячи. Они хотя бы пытаются сохранить настроение серии. А на Нове уже даже ангст смотреть невозможно, убито все – интонации актеров, слова, смысл…
И вчера я маме объявила: дальше смотрим только в оригинале. Ок, я буду сама переводить ей сложные моменты, я разберусь, как ставить субтитры, все, что угодно. Не хочу услышать, как в следующей серии Дин, увидя адских псов-демонов-Лилит-призраков-кого угодно, воскликнет «Крипке всемогущий!».
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (16):
Эх, для меня это палка о двух концах.
С одной стороны меня действительно прет от перевода Новы. Он «святого ежика» вообще отойти не могу. Но порой сморю серию и думаю «А что же он на самом деле сказал?» И Спн, это все-таки не комедия. =/
Только вот других вариантов у меня нет, потому как по-английски я ни черта не понимаю. =(
Mymble 17-06-2008-14:47 удалить
Fucking_happy_Lin, вот именно что не комедия.
А почему не хочешь смотреть с субтритрами? Так будет уж точно лучше...
Невыносимая_Ник, вот честно! Даже в голову эта идея не приходила! XD
А ты где качаешь? (фигня, конечно, только 16 серия осталась =/)
Mymble 17-06-2008-15:16 удалить
Fucking_happy_Lin, хы, пока нигде. Буду спрашивать, у кого есть ссылки на скачивание. Можно попробовать посмотреть на Мининове...хотя я вообще не знаю.
kat_ru_sia 17-06-2008-16:03 удалить
Оооо, мы тут все не посмотревшие ту единственну самую жуткую серию?? У меня вот давно с сабами лежит (надеюсь, что с сабами, я к ним уже привыкла), решиться все не могу...
kat_ru_sia 17-06-2008-16:06 удалить
Да, а 15ю я вообще вначале смотрела на английском (это я то!! чайник =)) а потом пересматривала с сабами, хотела персмотреть с переводом, но уже поняла, что не смогу смотреть ее и в 3й раз. Да и привыкла я уже к сабам, как я выше писала =))

*мечтательно* Теперь бы "Нарнииииию" с сабами надыбать. Обе "Нарнии" =))
Breakable 17-06-2008-18:15 удалить
Именно поэтому весь 3 сезон я смотрела в оригинале. Хотя озвучка Новы мне тоже в принципе нравится, но если смотреть уже после просмотра оригинала=))
Как вывод - учить английский и смотреть все в оригинале!
Mymble 17-06-2008-19:03 удалить
kat_ru_sia, аха, похоже, мы трое как раз и не посмотрели пока=)
Я к сабам не привыкла, но альтернативы нет...иеххх.
Ага, а Нарнию я уже качаю - но пока без субтитров. И ооооч надеюсь, что это оригинал.

-Unbreakable-, нееее, я уже даже после оригинала смотреть не буду. Во-первых - сил нет, во-вторых - это ж финал...
Amoureuse_du_Roi 17-06-2008-21:36 удалить
Невыносимая_Ник, я полностью согласна!
Кстати, я вернулась!)))
-Ленча- 17-06-2008-22:36 удалить
Я с тобой согласна. Особенно меня убила 14 серия, после которой я никак не могу решиться посмотреть 15 с переводом Новы. Где-то с 10 серии начала смотреть с сабами, привыкла и оч уж крышу сносит от Дженсовых надрывов и интонаций.
Вот мой коммент с СПН.ру. Там потом такая дискуссия началась. Но ребята все равно молодцы, привнесли оч много в сериал, просто увлеклись русским фольклером и юмором.

*Господа с Новафилма, спасибо за ваш труд)))) Но нетерпение с каждой серией становится все сильнее и сильнее, поэтому смотрю на инглише с сабами. Потом смотрю с вашим переводом. Ваш перевод отличается естественным юмором, достаточной долей серьезности и ненаигранным трагизмом.
НО. Есть одно но в переводе 14 эпизода. Здесь вы, на мой взгляд, переборщили с русскими крылатыми выражениями, фразами из мультов и фильмов. С этими, не всегда к месту шутками, потерялся трагизм отношений братьев. Дин выглядит шутником и раздолбаем, на любое серьезное слово брата отвечает какой-то чухней из русского мультика. Так нельзя...
Очень не понравилось в последнем моменте, когда Дин говорил о своей судьбе в аду, очень серьезно говорил об этом, он может рассчитывать на помощь только самого себя, у вас же опять получился неуместный юмор с использованием русской фразы из мульта. Для нас эти выражения уже давно стали несерьезными и забавными вещами.
ИМХО. В данной серии вы переборщили.*
Mymble 18-06-2008-05:36 удалить
Rose_from_Verona, *верещит* Соооолнцеееееееее!!!!!!!!!!!! Вернулааааааась!!!!!!!!!!

-Ленча-, "Но ребята все равно молодцы, привнесли оч много в сериал, просто увлеклись русским фольклером и юмором."

Насчет "молодцы" - я с этим была согласна тоже где-то до 10-11 серии. Насчет "привнесли" - уже не могу.
Говорю - из них делают идиотов. Особенно - из Дина. Тут - "С этими, не всегда к месту шутками, потерялся трагизм отношений братьев. Дин выглядит шутником и раздолбаем, на любое серьезное слово брата отвечает какой-то чухней из русского мультика." - ты целиком, полностью права.

А 15 серию с переводом Новы не смотри. Не-на-до. Мне буквально было плохо.

Когда на трекере кто-то говорит - "да что же это такое" - новафильмовцы сразу, зло: "а вы сами переводите, если не нравится!"
Знаешь, я уж, и правда, лучше для себя буду сама переводить.

"Там потом такая дискуссия началась."
Н-да. Представила...
WendyPan 18-06-2008-11:39 удалить
Я третий сезон смотрела только с субтитрами, но и с переводом новы для коллекции скачала;)
WendyPan 18-06-2008-11:41 удалить
Исходное сообщение kat_ru_sia
*мечтательно* Теперь бы "Нарнииииию" с сабами надыбать. Обе "Нарнии" =))

Лицензия обычно включает в себя оригинальную дорожку и субтитры. Так что дело за малым:) Первая Нарния уже вышла.
Mymble 18-06-2008-12:02 удалить
WendyPan, нееее, мне бы вторую...
WendyPan 18-06-2008-13:18 удалить
Невыносимая_Ник, так и вторая через месяцок на лицензии выйдет;)


Комментарии (16): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Все, хватит... | Mymble - Tales from Moominvalley | Лента друзей Mymble / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»