Это цитата сообщения
Acid_Nebula Оригинальное сообщениеДве стороны одной медали
Мне кажется, что древние творцы языка были мудрее нас, современных людей. Они видели Мир целостным и, давая названия противоположностям (то, что мы сейчас называем антонимами), понимали, что это не противоположности вовсе, а просто две стороны единого целого, как "плюс" и "минус" источника питания. Потому и слова, их обозначающие, были похожи и отличались, разве что, одной буквой. Такие слова, а, чаще, корни слов, дошли и до наших дней, и в современном языке их можно найти немало. Я приведу примеры нескольких таких пар, надеясь, что в комментариях читатели добавят свои находки:
хвала - хула;
день - тень;
тело (нечто материальное, предмет) - дело (нематериальное, процесс);
явь (существующее, видимое) - навь (находящееся за пределами восприятия)
луч (прямой) - лук (кривой);
мир (общественная жизнь) - мор (массовая смерть).
Ещё больше можно подыскать таких пар, если брать не целые слова, а только их корни:
"мен"(обмен, честная сделка) - "ман"(обман);
"год" (годный, подходящий) - "гад"(гадкий, отталкивающий);
"ход" (ходовой, хороший) -"худ" (худой, плохой);
"сок"-"сох" (тут, думаю, и так всё понятно);
"твор"(творить, открываться наружу) - "двор" (отгораживаться, замыкаться внутри, отсюда и "дверь");
"люд"(людской, человечный) -"лют" (лютый, зверский);
"раб" (работать - видимо, по принуждению или необходимости, я даже подозреваю, что когда-то в этом смысле употреблялся глагол "рабеть") - "рад" (радеть, делать с удовольствием, от души, ну и, конечно, радоваться);
"вид" (видеть, обращать внимание на внешнюю форму) - "вед" (ведать, знать суть);
"ред" (редко, далеко друг от друга) - "ряд" (рядом, близко друг к другу).
Ну, и так далее, список можно продолжить. Конечно, здесь много спорных моментов. Но, как бы там ни было, мне это показалось интересным. Тем более, что и в других языках наблюдается такое же явление. Я сейчас не готова привести примеры из английского или других европейских языков, но вот, например, в японском слово "кАвай" означает "милый, очаровательный", а "кОвай" - "страшный, ужасный")