• Авторизация


Radiohead - "Creep"("Урод") 09-06-2007 02:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ммм... Чегои-то пробыло выложить подстрочник сей чудной песни.

И, только я вам этого не говорил, скоро выложу собственный перевод пары песен Кобэйна.
Вот что я делаю вместо подготовки к экзамену

Когда ты бывала здесь раньше
Я не мог смотреть тебе в глаза.
Ты совсем как ангел,
Твоя кожа заставляет меня плакать.
Ты паришь как перо
В прекрасном мире.
Я хотел бы быть особенным,
Ты такая, б..ть, особенная

Но я - урод.
Я - сумасшедший.
Какого чёрта я тут?
Мне нет здесь места.

Мне плевать, будет ли больно,
Я хочу иметь контроль,
Я хочу идеальное тело,
Я хочу идеальную душу,
Я хочу чтобы ты замечала,
Когда мня нет рядом.
Ты ведь такая, б..ть, особенная,
Я хочу быть особенным

Но я - урод.
Я - сумасшедший.
Какого чёрта я тут?
Мне нет здесь места.

Она убегает через дверь,
Она убегает прочь...

Всё, что делает тебя счастливой,
Всё, чего ты хочешь
Ты ведь такая, б..ть, особенная,
Я хочу быть особенным

Но я - урод.
Я - сумасшедший.
Какого чёрта я тут?

Мне нет здесь места.
Мне нет здесь места...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (28):
Agata_Kri 09-06-2007-02:56 удалить
эээээ
позитивненьго таг...О____о

LI 5.09.15
little_strange 09-06-2007-03:31 удалить
Сидела на этой песне целый день...
Сегодня мне как раз кинули перевод, и, разумеется, он почти ничем не отличается от этого, разве что слово "бл...ть" заменено на "чёрт возьми"...)
sick_toon 09-06-2007-05:25 удалить
мда..именно я его и кинула..текст с переводом...
мне твой больше нравится-он душевней..)
наверное именно это "бл..ть" делает его душевней..
зы почему Кобенйа? Том Ёорк же
Ever_Stray 09-06-2007-10:56 удалить
Agata_Kri, британский альт-рок новой волны. Закон жанра))

little_strange, с "чёрт возьми" песня превращается в кофе без кофеина)

sick_toon, мабудь и Ёорк, но поёт их точно Кобэйн))
little_strange 09-06-2007-15:18 удалить
мда... но с другой стороны слово Fucking переводится не как бл...ть)))
Ever_Stray 09-06-2007-15:58 удалить
little_strange, нельзя вырывать слово из контекста.
You'r so fucking special - будет именно что "ты такая, б..ть, особенная. Просто fucking - это иопанный, туев и все остальные прилагательные-производные от русских слов на "х", "е" и "б")
Agata_Kri 09-06-2007-16:04 удалить
Исходное сообщение Ever_Stray: little_strange, нельзя вырывать слово из контекста.
You'r so fucking special - будет именно что "ты такая, б..ть, особенная. Просто fucking - это иопанный, туев и все остальные прилагательные-производные от русских слов на "х", "е" и "б")


гениальнейший коммент)) браво)

LI 5.09.15
lasty_unico 09-06-2007-18:16 удалить
Мне нравится. Дайте послушать)
sick_toon 09-06-2007-20:29 удалить
Ever_Stray, блин..*может туплю*..но это же radiohead.. причём Кобейн?..
lasty_unico, оки)) обязательно..терь она всегда примне..как впрочем и billy talent..имопанк..те оч понравится дмаю))
Ever_Stray 09-06-2007-21:22 удалить
sick_toon, тупишь, 2pac:))

Кобэйн отдельной статьёй идет. Его я выложу П О З Ж Е))

lasty_unico, http://www.zaycev.net/pages/31/3105.shtml. Силь ву пле))
sick_toon 10-06-2007-00:30 удалить
Ever_Stray, *ещё раз перечитала пост*..блин...походу меня нужно было действительно назвать репером, для того чтоб у мня мозг включился..
little_strange 10-06-2007-01:32 удалить
хм)) почему бы тогда слово "ипать" не вставлять?? *смеётся* имхо, bitch в роли бл...ть лучше звучало бы, чем fucking))))
Ever_Stray 10-06-2007-02:49 удалить
little_strange, *с хрустом размял пальцы* ну фсё, Юна, ты попала, ибо нехрен путать тёплое с длинным)

Начнём с того, что слово "б..ть" в английском есть - это одно из наиболее жёстких значений слова "slut". "Bitch" - это "сука", во всём многообразии значений этого слова (от банального "стерва" до кинологического термина, обозначающего особь собачги женского полу). Это по поводу мата английского.

Теперича - по поводу мата русского. Словом "б..ть" в русском языке обозначают не только (и, надо заметить, не столько) женщину\девушку, не обременённую излишней тяжестью поведения, но и состояние души\настроение\картину мира в целом.
К примеру, если я затупил со сдачей какого-либо экзамена\зачета и в сердцах воскликнул "б..ть!!", я не обращаюсь к преподавателю и не высказываю своего о нём мнения ( хотя и хочется. До десятого колена включительно), а выражаю крайнее недовольство общим состоянием дел.

И, наконец, слово "ипать" здесь так же не уместно, ибо у него естьне менее очаровательный английский аналог - "fcuk".

О семантике слова "fuck" я могу говорить ОЧЕНЬ ДОЛГО, предупреждаю сразу.
Ever_Stray 10-06-2007-02:52 удалить
sick_toon, обзывать рэпером тебя у муа цели не стояло, просто призказка сия одна из любимых моих. Вот)

*Косплей Мастера Йоды делать пошёл*
sick_toon 10-06-2007-03:12 удалить
Ever_Stray, да не..с учётом того, что в былые времена "yo!=рэп=балончик", явообще была любителем послушать товарища Шакура, то эт вообще ни какпли не обзывательство для мну))
lasty_unico 10-06-2007-12:43 удалить
Теплое с мягким. МЯГКИМ!))

LI 5.09.15
little_strange 10-06-2007-12:49 удалить
*ржёт* Василий, жжоте))))
я была бы не против про семантику слова fuck узнать)) кстати, слово slut я помню)) у Мэнсона-великолепного его песенка Slut Garden)) просто почему-то я не подумала об этом слове сразу...)
Ever_Stray 10-06-2007-14:26 удалить
lasty_unico, *ф сторону: "Исчё одна..."* Вообще в оригинале было, миль пардон за французский, "не путайте х*й с бородой". Так что не надо вот этого-вот))

little_strange, ну, начнём с того, что словами "shit"и "fuck" мы обязаны английским морякам.
В оригинале это были абривеотуры.
На ящиках с перевозимым орг.удобрением (навоз) писали "Ship Hihg In Travel", т.е, "При перевозке крепить высоко", ибо если навоз намокал в трюме, то он разбухал и, натурально, рвал корабль как грелку. Абривеотура "F.U.C.K."... Щас точно не вспомню, но ей обозначали спец подвид церковных школ (применительно к тому времени, нечто вроде СПТУ или бурсы), из которых в основном и выходили моряки.

В современном языке слово "fuck" пестрит таким ворохом значений что мама не горюй. В кач-ве существительного может обозначать единичный половой акт (I'd give that busty slut a nice fuck), если употребляется само по себе (FUCK!!!) то переводиться как "Е..ть!!", "Е.лы!!", "Б..ть!!" и далее по тексту. Фраза "For fuck's sake!" четкого русского аналога не имеет, ближе всего "Е..ческая сила!". В качестве прилагательного может обозначать "ё..ный", "х.ев", "б..дский".
Слово "fucker" иначе как "е.лан" перевести трудно. Слово "motherfucker" - превосходная степень предыдущего.

Исходя из всего выше написанного получаем следующее:
-Fuck-me hold-tight, what the hell is that? - Е..ть-колотить, держите меня кто-нибудь, это ещё что за хрень?

-I don't fucking believe it! - Я, б..ть, в это не верю!

Ещё примеры нужны?))
Agata_Kri 10-06-2007-14:35 удалить
Исходное сообщение Ever_Stray: lasty_unico, *ф сторону: "Исчё одна..."* Вообще в оригинале было, миль пардон за французский, "не путайте х*й с бородой". Так что не надо вот этого-вот))
little_strange, ну, начнём с того, что словами "shit"и "fuck" мы обязаны английским морякам.
В оригинале это были абривеотуры.
На ящиках с перевозимым орг.удобрением (навоз) писали "Ship Hihg In Travel", т.е, "При перевозке крепить высоко", ибо если навоз намокал в трюме, то он разбухал и, натурально, рвал корабль как грелку. Абривеотура "F.U.C.K."... Щас точно не вспомню, но ей обозначали спец подвид церковных школ (применительно к тому времени, нечто вроде СПТУ или бурсы), из которых в основном и выходили моряки.
В современном языке слово "fuck" пестрит таким ворохом значений что мама не горюй. В кач-ве существительного может обозначать единичный половой акт (I'd give that busty slut a nice fuck), если употребляется само по себе (FUCK!!!) то переводиться как "Е..ть!!", "Е.лы!!", "Б..ть!!" и далее по тексту. Фраза "For fuck's sake!" четкого русского аналога не имеет, ближе всего "Е..ческая сила!". В качестве прилагательного может обозначать "ё..ный", "х.ев", "б..дский".
Слово "fucker" иначе как "е.лан" перевести трудно. Слово "motherfucker" - превосходная степень предыдущего.
Исходя из всего выше написанного получаем следующее:
-Fuck-me hold-tight, what the hell is that? - Е..ть-колотить, держите меня кто-нибудь, это ещё что за хрень?
-I don't fucking believe it! - Я, б..ть, в это не верю!
Ещё примеры нужны?))


ААААААААА!! мазафака!
Вась,пиши этимологический словарь)))

LI 5.09.15
sick_toon 10-06-2007-16:51 удалить
нды...*нет слов, но промолчать не могу*..
little_strange 10-06-2007-23:33 удалить
Блин, круууууута! =) Я этого вообще ничего никогда не слышала (проморяков во всяком случае))). Спасиб))
примеры? ну... если есть что-то интересное ещё, то почему бы и нет?))
Ever_Stray 10-06-2007-23:34 удалить
little_strange, ну, первые 2 фильма Гая Риччи))
vomitman 02-08-2007-04:26 удалить
Ever_Stray, Попробуем еще раз..Так вот,Пацанячий респект тебе и уважуха!!
vomitman 02-08-2007-04:37 удалить
Между прочим обривиатура FUCK переводиться как "за внебрачные половые отношения"на сколько я знаю,а про школы не слышал.
Ever_Stray 02-08-2007-08:55 удалить
CatsandDogs, Мамочка... вот только пацАнячих респектов не надо, понравилось - так и скажи.
А то слово пацан во всех его формах вызывает у меня исключительно кепко-барсеточные ассоциации.

Мабудь оно и так расшифровывается, точно не помню.


Комментарии (28): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Radiohead - "Creep"("Урод") | Ever_Stray - Stray-bullet chronicles | Лента друзей Ever_Stray / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»