Американские выражения. Дословный и литературный перевод =)
01-10-2008 05:38
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
У меня лягушка в горле - Я волнуюсь!
Ты возишь меня по стене - Бесишь меня!!!!
Ты боль в моей (извините!) заднице! - тоже "бесишь")
Дать кому-то холодное плечо - что-то вроде "не поддержать"
Когда Ад совсем замерзнет - ну или рак свистнет)
Это место - свинячий свинарник! - без комментариев)
Когда какашки попадут в вентилятор (я серьезно!!!) - Когда что-то идет не так (ну, еще бы)
Ты в глубоких какашках! - ну в беде ты, большой)
Шерсть собаки, которая тебя покусала - это они так про похмелье говорят. Без понятия почему.
Ну вот, дорогие мои россияне, теперь вспомните наши русские крылатые выражения и порадуйтесь, что наш прекрасный язык еще пока не "в глубоких какашках" =)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote