[500x426]
ну куда уж без этого великого. вот недавно в кино ходил...этот день меня доконал, но не о том речь...фильм забавный, красочный и т.д. меня в этом фильме всегда радовала атмосфера и музыка. красивый мир, чесслово. а уж композитору ваабще полный зачОт. после просмотра я понял, что совершенно не помню ни четвертую часть, ни третью, а от первой и второй лишь обрывки. то есть сюжет по книгам помню, но ни одного момента фильма в моей памяти не обнаружилось. Включаю первый фильм, и думаю - что-то тут не так...в компанию к русской озвучке на экране появляются английские сабы. мая млакаль. вот два примера, наиболее мне запомнившиеся:
1. Когда Рон увидел в руках Гарри карточку от шоколадной лягушки, с Дамблдором.
I've got a Dambledore!I've got about six of him."Кстати, у меня есть сосиска в тесте, и соус анкбенс!"
2.Wake up, Harry. Wake up!""Отдай ботинок, Гарри, отдай ботинок!"
Или вот еще...под конец я уже немного забил на сабы и просо упивался переводом. В момент, где был диолог вроде "Тогда со мной пойдет собака!-Хорошо, все равно это трусливый пес." имело место быть такая ситуация "Тогда дайте мне огонь! - Получай, паршивый пес!"
Второй фильм, к сожалению, имел вполне обычный и ничем не примечательный перевод.
Вот. И еще меня довольно сильно порадовал сейю...тьфу,то есть голос актера, игравшего Люциуса Малфоя.*хотя сынок у него везде полный дундук* И просто поведения Снейпа порадовало. Взял книгу первую почитать*у меня ее через пятьдесят страниц уже почитать забрали, вместе со второй. я не в обиде, взялся за третью* и убедился, что Снейп действитвительно в фильме выглядит лучше, чеем в книге. хотя я не удержался, порыскал в нете. мдя.
[показать]
[показать]
[показать]