Как получилось, что по-арабски лахм - хлеб, а на иврите лехем - хлеб?
(из письма)
Так вот и получилось. Судля по всему, первичным значением было “еда“. Это не только восстанавливается из сравнения арабского, ивритского и арамейского (Њ‡ЋЂ лахма “хлеб“) слов, но и видно на примерам из более древнего семитского языка, угаритского (письменная фиксация XII в до н.э., устная передача поэтических текстов, видимо, XIV в. до н.э.): lxm “есть, поедать“
Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.