малькодет дваш
Дословно: медовая западня
Значение: ловушка, в которую попадаешь, потому что твоя бдительность усыплена чем-то внешне спокойным и притягательным.
Источник: английское honey trap
Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.