[300x164]Удивительная вещь: по-моему, ни в одном другом языке не существует слова, которое обозначает, в качестве первичного совего смысла, какую-то часть молотка. Не “носок”, “пятка”, “тупой конец”, “острый конец” и прочее такое, а peen. Просто и изящно.
Кстати, к любителям ора про богатство “великого и могучего” и скудость английского: слабо перевести?
Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.