кафац ме-аль hа-пупик
Дословно: прыгнул выше пупка
Источник: интуитивно - идишизм.
Русские аналоги: прыгать выше себя, прыгать выше головы (все-таки, в иврите запросы поскромнее будут :) )
Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.