• Авторизация


Grammar of Patenting English 24-06-2008 10:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сижу, проверяю, что накатал наш патентовед. Фигею:


As used herein, the indefinite articles “a” and “an” mean “at least one” or “one or more” unless the context clearly dictates otherwise.


(перевелось как смоглось Y)


В настоящем документе неопределенные артикли “a” и “an” означают “по крайней мере один” или “один или более”, если контекст не обуславливает иное понимание в ясной форме.


А я всю жизнь мучаюсь, как точнее объяснить суть артиклей…


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Grammar of Patenting English | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»