• Авторизация


Варианты перевода на английский язык слов "одевать", "надевать" 09-10-2012 15:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


сказать «одеваю джинсы», ведь одевать можно кого-то, например, ребенка.
А теперь варианты перевода: to dress, to clothe, to put on, to get on, to wear.

Глагол to dress может употреблять и в значении «одевать кого-либо», и в значении «одеваться самим».

Пример:

She has dressed a doll – Она одела куклу.

I must dress to the party – Мне нужно одеться на вечеринку.

Очень часто в современном английском языке используется вариант get dressed – одеваться.

You’d better get dressed – Тебе лучше одеться.

Кстати, если Вы встретите dress с предлогом, то это может быть фразовый глагол. Например, to dress up переводится как «наряжаться», а to dress down – «одеваться просто, по-домашнему».

Глагол to wear переводится как «надеть» в значении «носить какую-либо одежду».

Например: to wear jeans – Надеть джинсы (и носить их).
To put on – Надевать.

He put his coat on – Он надел пальто.

Get on – синоним, однако put on используется чаще.

Слово clothe используется только в значении «одевать кого-то». Однако это слово больше означает не сам процесс одевания, а обеспечение одеждой. Например, родители одевают детей (тратят на это деньги, делают покупки).

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Варианты перевода на английский язык слов "одевать", "надевать" | Doro - обо всём и ни о чём | Лента друзей Doro / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»