• Авторизация


[11. Уловка-22, Джозеф Хеллер.] 02-01-2014 01:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


«Уловка-22» (англ. Catch-22) — роман американского писателя Джозефа Хеллера.

1944 год. На островке Пианоза в Тирренском море расквартирован бомбардировочный полк ВВС США (летающий на бомбардировщиках North American B-25 Mitchell), в котором служат капитан Йоссариан, главный герой романа, и его сослуживцы. Командование авиаполка раз за разом увеличивает норму боевых вылетов, тем самым продлевая службу пилотов, отлетавших свою норму, после которой они имеют право вернуться домой. Таким образом, отлетать норму становится практически невозможным.

Йоссариан, с точки зрения автора — отчаянный трус, с которым любили летать на задания экипажи бомбардировщиков, так как, будучи бомбардиром, то есть наводчиком, при заходе на цель он производил сумасшедшие противозенитные манёвры в память о том случае, что когда-то он дважды зашел (и единожды — успешно) на цель (мост) в начале своей пилотской карьеры. Это стало причиной гибели стрелка Сноудена из его экипажа, который мучительно долго умирал на его руках; сей подвиг стал причиной награждения самого Йоссариана, получения наград, которых он избегал весьма экстравагантными способами…(с) Википедия.

[показать]

военная тематика очень далека от меня и мне непонятна в большинстве случаев, потому я пытаюсь ее избегать. но список есть список, - пришлось читать.. не могу сказать, что мне понравилось, но не могу и утверждать, что читать было тяжело. не тяжело, но…непонятно и далеко. я оценила юмор Хеллера, скорее даже не юмор, а сатиру, жестокую и беспощадную, как и то место, о котором он пишет,- военная база и начальство, все увеличивающее количество необходимых для списания домой полетов. конечно, можно уехать домой, если ты сумасшедший. но чтобы сказать об этом, ты должен написать заявление о своем сумасшествии, - а каждый, кто способен написать такое заявление, доказывает свою разумность и трезвый ум, значит, он здоров и домой не попадет. в этом – дьявольская уловка-22, в этом – вся абсурдность происходящего на базе и отображенного в книге. бюрократия процветает здесь даже больше, наверное, чем в мирное время, - главный герой живет в палатке, где хранятся вещи убитого летчика, который не успел зарегистрироваться в штабе, то есть формально – он не появлялся на базе, но вещи выбросить без разрешения нельзя… и такие правила – во всем. если честно, я не знаю, как можно сохранить здравый рассудок в таком положении. собственно, наверное, никак…

я бы не голосовала за внесение этой книги в список двухсот лучших, потому  * * .

ну и цитаты, как всегда.

— Не будут же они посылать сумасшедших на верную смерть?!
— А кто же тогда пойдёт на верную смерть?

Убежать от трудности — ещё не значит преодолеть её.

Как бы ни велика была жажда богатства, как бы ни велико было желание бессмертия, никто не смеет строить свое благополучие на чьих-то слезах.

Капеллан согрешил, но из этого вышло не зло , а добро. Общепринятая мораль подсказывала ему, что – врать и увиливать от своих обязанностей – это грех , а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра. И тем не менее капеллан чувствовал себя превосходно, точно он сотворил добро . Следовательно, из этого логически вытекало, что лгать и увиливать от исполнения своих обязанностей – вовсе не грешно. В минуту божественного просветления капеллан изобрел спасительную карманную философскую систему. Он был в восторге от своего открытия. Это была воистину чудесная система! Он обнаружил, что даже без особой ловкости рук можно истолковать порок как добродетель, клевету как истину, импотенцию как воздержание, высокомерие как застенчивость, грабеж как филантропию, жульничество как честность , богохульство как мудрость , жестокость как патриотизм и садизм как справедливость . 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
shamirami 02-01-2014-10:38 удалить
Также отношусь к книгам с подобной темой)
У меня эта книга на очереди, но я не могу никак найти ее почему-то...
Cenicienta 02-01-2014-22:20 удалить
и у меня эта книга на очереди
vikwish 06-01-2014-13:37 удалить
Помню, что одно из значений "catch 22" в английском - "замкнутый круг". Оно как-то подходит к книге?
Ответ на комментарий vikwish # да, очень! это же действительно замкнутый круг, эта самая уловка - если сумасшедший, езжай домой, но сначала напиши заявление, а если пишешь заявление, значит, не сумасшедший...
Ответ на комментарий Cenicienta # было бы интересно узнать мнение после прочтения!
Ответ на комментарий немножко_кошкОо # хм...я читала в электронном виде, но откуда взяла, хоть убей, не вспомню...
Ответ на комментарий shamirami # мы, видимо, пацифистки до мозга костей:)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник [11. Уловка-22, Джозеф Хеллер.] | Кот_Шрёдингера_ - be the light | Лента друзей Кот_Шрёдингера_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»