• Авторизация


KYO - Derniere dance Текст песни и перевод 05-06-2010 20:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


По просьбе трудящихся

J'ai longtemps parcouru son corps - Я давно касался её тела (дословно - пересекал твоё тело)
Effleuré cent fois son visage - Касался сотню раз её лица
J'ai trouvé de l'or - Находил золото
Et même quelques étoiles - и даже несколько звёздочек,
En essuyant ses larmes - вытирая слёзы.
J'ai appris par coeur - я выучил наизусть
La pureté de ses formes - чистоту форм.
Parfois, je les dessine encore - Иногда я их рисую ещё.
Elle fait partie de moi - Она стала частью меня.

{Refrain:}
Je veux juste une dernière danse - Я прошу лишь о последнем танце (я хочу, дословно)
Avant l'ombre et l'indifférence - перед тенью и безразличием
Un vertige puis le silence - опьянение, а после тишина.
Je veux juste une dernière danse - я хочу лишь последнего танца.

Je l'ai connue trop tôt - Я узнал её слишком рано
Mais c'est pas d'ma faute - Но это не моя вина
La flèche a traversé ma peau - Вспышка пересекла мою кожу (ну или стрела :))
C'est une douleur qui se garde - Это боль которая хранится
Qui fait plus de bien que de mal - которая несёт больше хорошего, чем плохого
Mais je connais l'histoire - Но я знаю, что было ( дословно - историю)
Il est déjà trop tard - Уже слишком поздно
Dans son regard - Во её взгляде
On peut apercevoir - можно заметить
Qu'elle se prépare - что она собралась
Au long voyage - в долгий путь.

{au Refrain}

Je peux mourir demain - Может, я завтра умру
Mais ça n'change rien - но это ничего не изменит.
J'ai reçu de ses mains - Я получил из её рук
Le bonheur ancré dans mon âme - добро, закрепившееся в моей душе
C 'est même trop pour un seul homme - Это даже слишком много для одинокого мужчины
Je l'ai vue partir, sans rien dire - Я видел, как она уезжает, не говоря ни слова.
Fallait seulement qu'elle respire - Нужно было только чтобы она дышала.
Merci d'avoir enchanté ma vie - Спасибо за то, что околдовала мою жизнь.

{au Refrain}

J'ai longtemps parcouru son corps  - тут собственно всё то же самое
Effleuré cent fois son visage
J'ai trouvé de l'or
Et même quelques étoiles
En essuyant ses larmes
J'ai appris par coeur
La pureté de ses formes
Parfois, je les dessine encore
Elle fait partie de moi

Une dernière danse. - одна последняя танец :)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Stuart_Sunshine 06-06-2010-10:02 удалить
"одна последняя танец :)" - это как? О.о [450x450]
Totaku0ne 06-06-2010-10:15 удалить
Это дословно :) Une derniere danse - во французском языке в женском роде. Можно перевести "Одна последняя танца" :) А книга кстати - le livre - мужского рода)) Хотя бы не как "девушка" в немецком - она там среднего рода по определению.
brouillasse 06-06-2010-21:02 удалить
Заинтересовалась переводом,и сразу нашла песню.Красивая,понравилась. А ты французский изучаешь?)
Totaku0ne 07-06-2010-09:58 удалить
Ну на моей специальности "Мировая Экономика" изучают 2 языка. Собственно, когда передо мной встал выбор "Немецкий или французский", я естественно выбрал второе. Потому что немецкий терпеть не могу) Я уже закончил его изучать (у нас всего 2 года), скоро экзамен. И хотя учили мы его недолго, и я прогулял половину занятий =D, я его относительно неплохо знаю. Перевожу песенки - пополняю активный словарный запас.
brouillasse 07-06-2010-20:19 удалить
Totaku0ne, Я пыталась сама учить,но я настолько ленива,что даже на половину учебника меня не хватило х).Вот с японским мне больше повезло,как и в произношении,так и в написании.Если поступить получится в экономический,то с третьего курса пойду на углубленное изучение английского и немецкого.думаю,это будет интересно.А вот французский придется самой учить.или на крайний случай идти на курсы.Эта любовь к языкам до добра меня не доведет х)
Totaku0ne 07-06-2010-21:08 удалить
Любишь языки, поступала бы на языки. А то потом будешь думать "Блин, что я здесь делаю" :)))
brouillasse 07-06-2010-23:11 удалить
Totaku0ne, Не буду.Экономику я тоже по своему люблю х) Да еще три года в экономическом классе.Не зря же я писала прокты,проводила мастер классы и помогала менеджеру в одной фирме х). А на Ин.яз потом поступлю,как на второе образование.


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник KYO - Derniere dance Текст песни и перевод | Totaku0ne - A bird's flight knows no end... | Лента друзей Totaku0ne / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»