Собственно отличная песня от отличной итальянской группы. Слушаем песенку (внизу поста) и читаем текст. Перевод выполнил друг мой Дмитрий. За что ему благодарность. Перевод оставлен почти полностью в авторском виде. Его дневник на ЖЖшечке vantaggiato.livejournal.com
Ho una valigia di speranze - У меня чемодан надежд
Quelle di una vita intera - Всей моей жизни
Forse è meglio se le lascio un po' qua - М.б. лучше, если я их немного оставлю здесь
Per quando tornerò - На случай, когда вернусь
Sogni da inseguire - Преследуемые сны (мечты)
Prima che poi siano loro ad inseguirmi - Скорее рано, чем поздно начнут преследовать меня
Quando smetto di crederci - Когда перестану в них верить
Una promessa ancora buona - Еще одно милое обещание
E sono pronto a mantenerla - И я готов его держать
A fare tutto in questa vita - Сделать все в этой жизни
Poi nell'altra si vedrà - Затем увидеться в следующей
E allora portami a ballare - А пока что заставь меня танцевать
Andiamo dove ti pare - Мы идем туда, где тебе кажется
Chi se ne frega di tutto ormai - Что никто ни о чем уже не волнуется
Припев:
Andiamo via - Мы идем прочь
Verso il mondo che non c'è - Через мир, которого нет
Anche solo per un attimo - И хотя бы на момент
Sai che non ci troveranno mai - Ты знаешь, что нас никогда не найдут
Nel mondo che non c'è - В этом мире, которого нет
Ho una valigia di ricordi - У меня мешок воспоминаний
Quelli di una vita intera - Воспоминаний всей моей жизни
Facce che non riconosco - Лица, которых не узнаю
Facce da dimenticare - Позабытые лица (или лица, которые хотелось бы позабыть)
Siamo nati per errore - Мы рождены по ошибке
Siamo morti già da un pezzo - И на чуть-чуть уже мертвы
Abbiamo voglia di ballare - Мы хотим танцевать
Siamo ancora qui a gridare - Мы здесь, чтобы прокричать
Via verso il mondo che non c'è - Прочь, через мир, которого нет
Anche solo per un attimo - И хотя бы момент
Sai che non ci troveranno mai - Ты знаешь, что нас никогда не найдут
Se andiamo via - Если мы идем прочь
Dove il mondo non c'è più - Туда, где мир, которого больше нет
Qui non servirà un miracolo -Который не станет чудом
Vivi o morti non ci avranno mai - Живые или мертвые, они нами никогда не завладеют
Il mondo che non c'è - Мир, которого нет
Ho una valigia di domande - У меня мешок вопросов
Quelle di una vita intera - Целой, целой моей жизни
Le risposte quelle noi - Ответы, которые мы..
o le cerco da una vita - ... или я ищу от жизни (дурацкое предложение по-итальянски, сомневаюсь, что я прав)
Come acqua nel deserto - Как воду в пустыне
Come il cielo sulla testa - Как небо над головой
Come l'aria che respiro - Как воздух, которым дышу
Come il sole all'improvviso - Как внезапное солнце
(oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh) - о да, о бля)
(препеф ясен итак)
Andiamo via
Verso il mondo che non c'è
Anche solo per un attimo
Sai che non ci troveranno mai
Siamo qui
Dentro al mondo che non c'è
Qui non servirà un miracolo
Vivi o morti non ci avranno mai
![]() ![]() |