• Авторизация


Баллада противоположностей 10-08-2007 23:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!



от жажды умирая над ручьем
смеюсь сквозь слезы и тружусь играя
куда бы ни пошел, везде мой дом
чужбина - мне страна родная
я знаю все, я ничего не знаю
мне из людей всего понятней тот,
кто лебедицу вороном зовет

я сомневаюсь в явном, верю чуду
нагой, как червь, пышнее всех господ
я всеми принят, изгнан отовсюду
я скуп и расточителен во всем

я жду и ничего не ожидаю
я нищий, я кичусь своим добром
трещит мороз - я вижу розы мая
долина слез мне радостее рая
зажгут костер -и дрожь меня берет
мне сердце отогреет только лед

запомню шутку я вдруг забуду
и для меня презрение - почет
я всеми принят, изгнан отовсюду
не вижу я, кто бродит под окном
но звезды в небе ясно различаю
я ночью бодр и засыпаю днем
я по земле с опаскою ступаю
не вехам, а туману доверяю

глухой меня услышит и поймет
и для меня полыни горше мед
но как понять, где правда, где причуда
и сколько истин? потерял им счет
я всеми принят, изгнан отовсюду
не знаю, что длиннее, час иль год
ручей иль море переходят вброд
из рая я уйду, в аду побуду
отчаянье мне веру придает
я всеми принят, изгнан отовсюду
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
мне больше нравится другой перевод стихов Вийона.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Баллада противоположностей | Манназ - Horae cedunt et dies, et menses, et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur | Лента друзей Манназ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»