• Авторизация


Уффффф... 19-01-2009 02:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Три года, потраченные на перевод и редактуру фолианта Ю.Н. Рериха "По тропам Срединной Азии", успешно подходят к концу.
Собснна, подошли. Редактура перевода кончена. Уф.
Кое-что из этой книги я выкладывала на форуме, а сейчас хочу сказать пару слов об истории перевода. Он был сделан в поздне-советское время, но с купюрами, причем логика их мне непостижима. Во-первых, язык у Юрия Рериха сухой, военный, но иногда он дает себе волю и одно-два предложения создает описание удивительной живописности и выразительности. Иногда для этого ему достаточно одной придаточной конструкции - и вот они-то и шли под нож!!!
Во-вторых, с завидной регулярносью вырезались яркие сценки из жизни экспедиции и нередко - красочные этнографические описания. Вот вам кусочек. Публикуется по-русски впервые. Чем он не угодил переводчику или его цензорам - не спрашивайте.

Издалека тибетская деревня или городок похожи на итальянские прибрежные города. Расстояние приукрашивает всё и иногда творит чудеса. Мы видели вдалеке величавые белые строения с плоскими крышами, большими окнами, высокими стенами садов и великолепные религиозные сооружения. Путешественник радуется при мысли, что вскоре он устроит привал в тени садов и побродит по живописному городку, который не сравнится с приморскими городами южной Италии.
Расстояние становится меньше, и картина, которая приводила его в восторг, внезапно блекнет. Это подлинный шок, и по собственным впечатлениям я должен сказать, что часто испытывал сильное желание поскакать назад и еще раз взглянуть издалека.
Городок приближается и приближается. Величественные здания оказываются большими квадратными блоками жалких лачуг, на крышах которых стоят безобразные палки, к которым привязаны куски разноцветной ткани. Нет густых садов, есть только несколько деревьев, растущих за небольшой оградой. Улицы городка загромождены кучами отходов, образующих настоящие крепостные валы перед каждым домом, из-за которых забавно верещат толпы, сверх меры грязные, но совершенно довольные и жадно глядящие на иностранцев.
Нет никакой возможности встать лагерем в таком городке, и путешественник должен разбить свою палатку на каком-нибудь пустом поле вне городских стен.


Вот как можно было вырезать такое описание?!
...так что если вы читали эту книгу Юрия Рериха - то вас ожидает мноооооого неожиданно нового в моем переводе. А если не читали - то почитаете :-)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Nelyo 19-01-2009-18:00 удалить
))) Ура! Наконец-то!))) Когда выйдет в свет? Когда уже можно будет купить?))
alwdis 19-01-2009-23:40 удалить
Nelyo, в "МИф" оно выйдет ;-)
До "купить" еще очень нескоро, теперь редактура, верстка... это еще около года, если ударных темпов не будет (а я их не хочу).

Но, ИМХО, я окажу этой книге бооооольшую услугу, если сокращу ее на треть (на ДРУГУЮ треть!). Потому что читать страницу за страницей о том, как караван шел по широкой гравийной равнине... ну, не самое интересное, что есть у Юрия Рериха. Так что - на "Мифе" это читать будешь :-)
Nelyo 20-01-2009-13:30 удалить
alwdis, ))) обязательно буду. Я всегда мечтал почитать не советский перевод. Всякий раз меня мучили сомнения, что цензура и редакция в прошлом тщательно поработали с текстами. А теперь есть такая замечательная возможность)). Спа-си-бо!)
Ravaa_Doberman 20-01-2009-18:28 удалить
супер! с удовольствие почитаю. очень уважаю автора - его работы всегда крайне интересны!
alwdis 21-01-2009-01:02 удалить
Nelyo, в особой тщательности они замечены не были. Хотя примечание "Зеленая Тара - борец со злом в ранге бодхисаттвы" меня просто-таки привело в состояние, близкое к просветлению ;-)))
Ravaa_Doberman, угу.
В общем, буду потихоньку выкладывать на форуме :-)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Уффффф... | alwdis - Чем богаты, тем и радуем :-) | Лента друзей alwdis / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»