Сегодня мы с Любашкой распаковывали кукол... это в Японии хина-мацури - 3 марта, а у нас он по техническим причинам был 6 сентября ;-)
Полный фотоотчет о процессе -
в треде хина-мацури.
[300x]
А я расскажу про имя. Любашка спокойно прочла всё, что нам г-жа Йоко написала по-англиЦки на открытке... но Love-chan ее повергло в замешательство. Я велю ей перевести и "лав" и "тян", и дитё внятно говорит, что "тян" - это уважительно-ласкательное обращение к ребенку, а "лав" - это "любить, любимый". Итого "лав-тян" - "любимая девочка".
Я: "Любаш, подумай!!"
Она не понимает, что мне не нра.
Я: ""Тян" употребляется при любом слове или при обращении?"
Она: "При обращении".
Я: "Ну так что ж такое Love-chan?!"
... и так минут 15 ;-0
Но кады до нее дошло, то она завопила от восторга, что ее имя - то есть "Любашка" - переводится сразу на инглиш и японский, и будет это "Лав-тян", и побежала сообщать эту счастливую новость бабушке :-)))