• Авторизация


Ночной бизнес-сан анекдот 05-09-2008 04:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ПОлучили сёдни таки посылку - 8,5 кг. Г-жа Йоко в прилагаемой открытке сердечно приветствует Alexandra-san и Love-chan.
Смешение французского с нижегородским - великая вещь! Кто розумiет японо-англисЬку мову, тот, наверное осилит перевод "Love-chan". Это и будет... ЛЮбашка ;-)
Г-же Йоко объяснили, как имя "Lubov" переводится. А "chan" (-тян, -чан) - уважительная форма обращения к ребенку. В посылке помимо прочего - кимоно и оби для ЛЮбашки, вот к ей и обращаются персонально и учтиво :-)
...похоже, к моим традиционным обращениям к Кроко-Девице типа "крокодил ушастый" добавится и это "Лав-тян". ОБзываюсь, да ;-))))))))))))))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Nelyo 05-09-2008-13:12 удалить
))) Лав-тян довольна своим новым прозвищем?))))
Lioriel 05-09-2008-18:28 удалить
прелесть какая:))))) а зачем Любашке кимоно?:)
alwdis 05-09-2008-22:54 удалить
Nelyo, пока не знаю. Она прочла сегодня днем, а я-то на работе.
Eire, :-)
Lioriel, шоб было :-) Она с фото кимоно полжизни работает :-)


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ночной бизнес-сан анекдот | alwdis - Чем богаты, тем и радуем :-) | Лента друзей alwdis / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»