• Авторизация


Баллада о Любви и Смерти 19-05-2007 18:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Infinite Tales - Winds of the Nightdream
Настроение сейчас - Готишшшное... :(

“Ты подари мне свою смерть,
Ты поделился ей со мной…
Чего молчишь? Скажи! Ответь!
Как мне понять поступок твой? “

“Ты извини... Хотя такое
Пожалуй, не простит никто.
Теперь лишь кладбище немое
Наш город, дом, Париж, метро…”

“Ты прав, ведь смерть простить не просто,
Но я хочу тебя понять.
Может, мне будет это сложно,
Хочу на твое место стать.”

“Ну, ладно! Слушай! Ведь у нас
Есть вечность, чтобы говорить.
Не обведу я взгляд от глаз.
Мы никогда не будем жить…

Я был влюблен, но до тебя.
Я был влюблен, тебе клянусь.
Я глупым был, и вот она
Скрепила кровью наш союз.

Был силуэт высоким, бледным.
Длинные волосы, глаза,
Одежда, тень – все было черным,
Была черней ее душа.

Да, да! Она служила ночи,
Она была страшней ее,
Но я любил, что было мочи –
Она взяла сердце мое.

Что ей терять – она бессмертна!
Ей жить и жить, ей жить… Хотя…
Такая мука – жить навечно,
И разве здесь жила она?

Теперь я понял – зависть только
Была в ее темных глазах…
Сколько любви было? Нисколько!
Я человек, она же – прах!

Она меня и превратила
В то, кем я был, был до тебя.
Ты меня честно полюбила,
Хоть не за что любить меня.



Как трудно все-таки решить
Убить себя, и навсегда
Не заставлять тебя любить
То, кем я был, был до тебя.

И вот я ждал дневного света
И думал наблюдать рассвет.
И ведь его так долго нету…
Но слышу вдруг твое “Привет”.

И ты смотрела мою смерть…
Поверить можешь точно мне.
Но как я мог, скажи, ответь,
Оставить свой кинжал тебе?”

“Если не нож, то пропасть, бездна!
Как жить мне было б без тебя?
Спасибо… Пусть не будет лестно…
Я твой подарок приняла…”

[500x442]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Kavjarnja 26-05-2007-12:20 удалить
Этот стих должен был ставиться на день св. Валентина, в моем лицее, полтора года назад, но его СТРАШНО закритиковала администрация, сказав что это бездарный сюжет и бездарная интерпретация. Согласна, рифма далека от идеала, но стих написан по примеру Шекспировских пьес, где четкого ритма нет. Теперь я это никому не показываю, но вот решила показать)))


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Баллада о Любви и Смерти | Kavjarnja - Неправильный шоколад | Лента друзей Kavjarnja / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»