Два ковша на небе традиционно называют "медведицами". Не знаю, кому - как, но ИМХО - нужно порядком "бухнуть или покурить", чтобы представить на месте "ковшиков" - двух животных.
[275x199]
Однако разница между "медведем" и "пивом" - минимальна.
По английски и голландски Bear - Beer.
По русски "Медведица" - или "Медовуха" (Медведуха) пиво 16-го века, когда появились современные карт звездного неба.
[202x258]
И между ковшами - созвездие Эридана/ "иордана".
Все вместе говорящие об омовении/ "крещении".
И то, что такие образы - более, чем уместны, говорит то, что напротив - на Южном полюсе - Южный крест.
К чему это? Ошибки переводчиков - не так уж и важны, просто они существуют...
Так и ошибки в истории - порой возникают от совершенно "детских" ошибок.
Например, от того, что в качестве "точки отсчета" историки делали "сдвиги" на 1800 и 1856 лет.
http://www.liveinternet.ru/users/carty/post365208564/