• Авторизация


Про современный персидский язык 13-07-2014 11:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Арабские слова - присутствуют во всех восточных языках.
из самых общеупотребительных слов турецкого, азербайджанского, персидского, урду, дари - более 80% существуют в арабском. Бывает, "нанизываешь" знакомые слова - на чужую грамматику - и почти все понятно.

Весело бывает ходить по рынку. Возвращаешься через 20 минут. А продавец уже узнает в тебе "соседа". Хотя по настоящему это прикалывало (во мне) марокканских полицейских. Вроде бы говорит мужик правильно - на высоком... Но как-то по местному... )) эффект был таким, как если бы остановили "запорожец" под казанью. Оттуда вышел бы негр - и на старославянском: "Пошто милостливый государь сиих невинных отроков тираните?"

Возвращаюсь к арабскому - попробуйте переведите:
"курбастая бохра
курбасто бохранула
курбастенького бохренка..."

с первого взгляда - ничего не понятно.
Но филолог (или компьютер с быстрым процессором и программой "простого перебора") поймет, что...
... бохра, существо женского рода, обладающая неким признаком "курбастости"
сделала что-то свойственное ей, причем обычным, характерным курбастым способом.
с существом, подобным ей, но только маленьким, возможно, ребенком,
но уже обладающей теми же характерными признаками....

Слова по прежнему не понятны, но смысл прояснился и можно участвовать в разговоре. По крайней мере, прежний посол США говорил по русски как-то так.

На картинке показаны принципы образования слов в персидском языке (из учебника персидского) - общие с арабским. Реформа персидского языка и появление современных "ново-персизмов" - состоялась только в 1920-е. Тогда же прошли реформы в современном турецком языке и во всех восточных языках на территории СССР. Открываешь учебник Дари - только знакомые арабские слова, но замешанные на чуть другой грамматике. смотришь урду - все понятно: тот же язык, но с заимствованиями слов из хинди.

любые пласты персидской литературы - легко читаются при помощи арабского.
То есть , нарушая основные принципы лингвистики, как науки. Ведь персидский считается индоиранским языком, а арабским - семитским. Исходя из этого - академическая наука не видит между ними родственных связей.
По науке, русский язык - с английским оказываются ближе... Любой человек, знакомый с языками, скажет, что так можно утверждать только не владея материалом, или будучи ангажированной сволочью...

Хотя встречается - всякое, к примеру:
"три герлицы под виндом
пряли лейтли иннингом,
Ифли ми была кингица
спичет ферстая герлица
то на весь бы божий пис
приготовила сюрприз..."

почему в Европе и России стерты связи между местной - и персидской/арабской культурой? Потому что славянская культура - является их наследницей. Не случайно границы арабского халифата - проведены по граница российской империи. Потому что признаваться было "ни-изя"... ))

[700x477]
Способ появления отрицания в персидском языке - интересен для интересующихся историей.
Рим/Армия - Биармия.
Россия - (П)руссия.
Литва - (По)лтава

[700x565]

Старо-персидский язык = полностью идентичен старо-еврейскому языку.
Текст Библии на персидском языке - иначе раскрывает содержание книги, чем переведенный (через "Греческий") старо-славянский текст.

наиболее простые дополнения: царь Ирод = царь мира,
фарисеи - всадники,
римляне - горожане,
город "вифлеем" - сарай для овец.

Собирается своеобразная "вавилонская башня" - и даже ключевые Библейские события приобретают новые смыслы. "Вот одна из тех историй, о которых люди спорят", события которой редактировались в конце 18-го века... ))

Это совмещение двух разных историй:
Одна история, списанная в другую:
история Пророка - появившегося с чудесами и предупреждениями - непосредственно перед глобальной катастрофой и фатально непонятного окружающими.
И история возвращения в столицу законного наследника - царского сына, не принятого правящей кликой.

первая могла бы быть датирована в 1810-е годы, когда по миру "шандарахнуло" наблюдаемое в ледяных керных и годовых кольцах деревьев глобальное похолодание... вторая история - это история возвращения на престол наследника русского трона 33-хлетнего Петра Третьего, якобы в 1761-м... а на деле - всего каких-то 200 лет назад...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Про современный персидский язык | Carty - Дневник Carty | Лента друзей Carty / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»