"С переводом часов световой день будет начинаться раньше"
Сообщение в новостях на Радио-7.
Порадовало свежестью абсурда.
- Напомнило перевод календаря на полгода вперед, с ноября на июль, "с целью экономии тепла" в рассказе про Арсена Люпена. Где изящно демонстрируется отсутствие любой экономии.:)
- Световому дню глубоко наплевать на людские часы. Он будет начинаться тогда, когда ему это надо.:)
- Милое использование слова "раньше" в контексте перевода часов. Тут мы властны над временем, как хотим, так им и вертим : переведём часика на три, так получится ещё раньше! Кстати, по новому времени день будет начинаться как раз позже!:)