• Авторизация


Перевод книжки А. Нортон 14-07-2007 17:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!


"Холодный пот струйками стекал у него из-под мышек, выступая на щеках и массивном подбородке."   
"Монстр какой-то" - реакция человека, которому прочитала это предложение. У меня на такое фантазии не хватило.

"Они ведь мечтали не только отрубить лапы чудовища, но и обезглавить его."  Такие вот дела... Четвертуют беднягу. А животное всё-же жалко! 
Издательство АСТ, переводчики А. Грузберг и О. Колесников. Читатели, знайте своих героев!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод книжки А. Нортон | Natalja_Fortaleza - Дневник Natalja_Fortaleza | Лента друзей Natalja_Fortaleza / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»