• Авторизация


С Днем Победы! 09-05-2017 15:36 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Константин Симонов
Жди меня

* * *

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.


Из письма Константина Михайловича Симонова читателю (1969 год): «У стихотворения „Жди меня“ нет никакой особой истории. Просто я уехал на войну, а женщина, которую я любил, была в тылу. И я написал ей письмо в стихах…».

Первоначально стихотворение не предназначалось для публикации — как слишком личное; тем не менее, Симонов неоднократно читал его друзьям. Впервые он читает его в октябре 1941 года на Северном фронте, своему товарищу — фотокору Григорию Зельме, и для него же переписывает стихотворение из блокнота, ставя дату: «13 октября 1941 года, Мурманск». 9 декабря 1941 года он читает его в радио-эфире.

На основе отзывов в конце 1941 — начале 1942 года всё-таки согласился отдать его в печать. Симонов пытался опубликовать стихотворение в газете «На штурм» (печатном органе 44-й армии), и в «Красной звезде», где тогда работал, однако оба издания ему отказали. Впервые оно было напечатано в «Правде» 14 января 1942 года на третьей полосе.

<...>

В годы войны оно пользовалось невероятной популярностью. Кукулин пишет: «„Жди меня“ не только было похоже на заклинание по своему жанру, но и функционировало как таковое в социальной практике. Многократное прочтение этого стихотворения само по себе имело психотехническую функцию. Врач Слава Менделевна Бескина, работавшая во время войны во фронтовых госпиталях, вспоминала, что раненые солдаты, когда им было особенно больно, читали наизусть „Жди меня“».

Было положено на музыку Матвеем Блантером.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B4%D0%B8_%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F_(%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)


Первый ролик - это замечательное исполнение этой песни Георгием Виноградовым,
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D...%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
ставшее звуковой дорожкой очень удачного анимационного клипа, а второй - чтение перевода стихотворения Симонова на английский Лоуренсом Оливье.






вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник С Днем Победы! | Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера - золотая рыбка & парацетамол | Лента друзей Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»