Привет, Манечка! От души повеселила этим переводчиком. Я написала немудрящий стандартный текст объявления о знакомстве. Потом перевела его на немецкий и английский языки, и снова на русский. Посмотри, что получилось: ну, сначала оригинал текста, а потом - с английского, и потом - с немецкого.
Привет, меня зовут Анна, я работаю в школе и увлекаюсь вышиванием и разведением домашних растений. Ещё я хорошо готовлю, особенно мне удаётся борщ.. я живу с родителями, у меня светлые волосы и карие глаза. Характер лёгкий, я люблю петь, танцевать и не курю. Хочу встретить замечательного мужчину с машиной, квартирой, без детей и проблем.
Привет, мое имя Энн, я работаю в школе и увлекаюсь вышивкой и порождая домашних заводов. Все же я готовлюсь хорошо, особенно я имею успех борща.. Я живу с родителями, для меня светлый волосы и карие глаза. Символ легок, мне нравится петь, танцуют и не курит. Я хочу встретиться замечательный мужчину с машиной, квартирой, без детей и проблем.
Привет, меня кричат Анна, я работает в школе и увлекается вышивание и обработка домашних растений. Еще я хорошо готовит, besonders мне удается борщ.. я живет с родителями, у меня светлые волосы и коричневые глаза. Вид легок, я любит петь, и не дымит для танцевания. Хочет, достойные внимания мужчины с машиной, чтобы встретить жилище, без детей и проблем.
Если учесть, что приличеое количество иностранцев общается именно так, то сама понимаешь - кроме здорового смеха ничего в таких случаях не бывает))))