• Авторизация


Без заголовка 03-05-2007 16:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


как по-русски это будет звучать некоряво: counteract the consequences of a lack of movement
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
_Baby_Girl_1 03-05-2007-16:25 удалить
бред какой-то...препядствовать последствие(последствию) отсутствия движений...а эт откуда?
_Baby_Girl_1,ну вот поэтому я и спросила ,Как некоряво...да мне надо текст по работе переводить. Ни у кого нет знакомых ,кто абсолютно свободно говорит по-английски,а еще лучше живет там???
UMust 03-05-2007-21:48 удалить
противодействуйте последствиям нехватки движения. больше двигайтесь,делайте зарядку,разминайтесь. кста чё за текст,откуда?
я перевожу сайт с английского на русский. На тему медицины. www.motomed.de
UMust 03-05-2007-22:01 удалить
=~snoansyetryiac~=, а ну в том контексте это будет звучать прибл.так: пртиводействуЕТ последствиям нехватки движения. если я правильно понял про инвалидную коляску
UMust, ну здесь как бы речь не об инвалидной коляски,но да,примерно,наверное,так...
UMust 03-05-2007-22:06 удалить
короче какая-то медицинская панацея для инвалидов,которые мало двигаются :D
UMust, это новые тренажеры для России тренажеры, реально помогающие, для людей с ДЦП или тех,кто пережил инсульт, у кого паралич и т.д
UMust 03-05-2007-22:18 удалить
=~snoansyetryiac~=, это всё круто канешн,но можн деловой вопрос? куда обратиться по поводу такой работы,как у тебя?мне как раз надо учить албанский,буду переводить,учиться,и работать) кста скок платят?на пиво хватает?
UMust, я у папы работаю)))Поэтому и перевожу)Да,на пиво хватает очень)


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Interests - Хочу знать всё. | Лента друзей Interests / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»