• Авторизация


В России из-за опечатки появилась колбаса с "каннибальским" названием - "Вареные дети" 13-08-2010 11:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Уфимский завод колбасных изделий сделал опечатку в башкирском названии одного из наименований своей продукции, и в итоге на прилавки в городе попала колбаса под названием «Вареные дети».

 
На этикетке детской колбасы «Ням-ням» должно было быть написано «Балалар осон бешерелген», что с башкирского переводится как «Вареная для детей». Производители сделали опечатку, пропустив слово «осон», и получилось «Балалар бешерелген», что дословно переводится ни много ни мало как «Вареные дети».

Сколько партий колбасы с «каннибальским» названием попало на прилавки, неизвестно. По словам продавцов колбасных отделов, многие покупатели, знающие башкирский язык и родственный ему татарский, приходят в шок от такого названия.


Представитель колбасного завода сказал, что в настоящее время отдел маркетинга выясняет причины, по которым произошла опечатка. Однако ответить на вопрос, уберут ли с полок магазинов колбасу с «плотоядным» названием, он затруднился. 


Источник: РИА "Новости"

[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В России из-за опечатки появилась колбаса с "каннибальским" названием - "Вареные дети" | DANGER_RAIDER - Реалии Парадоксальности или Парадоксальность Реальности | Лента друзей DANGER_RAIDER / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»