От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, "ну да" означает - "ежу понятно", а "да ну" в зависимости от интонации - от "прикольно" до "не пи%ди".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Как то неожиданно всплыла возможность снова послушать П.Кашина. Очень понравился концерт 2008 года.
http://musicmp3.spb.ru/album/42463/lunatik.htm
Он у меня в плеере с пятницы. И вчера, размышляя над понятиями "спокойствие" и "безмятежность", их независимости и разности, я осознал, что ранее безмятежность была мне недоступна. Спокойствие - ... да, конечно. Эмоциональная замкнутость. Чувство "всё наладится" ("всё будет хорошо"). Нетревожность, в конце концов. А вот теперь, с воскресенья/понедельника/вторника - безмятежность.
Я люблю творчество Кашина. Он по праву считается одним из лучших в узком кругу непопавших под попсу. Но если раньше его произведения воспринимались как просто красивые, либо как грустные (Саша и бабочка, Счастье), либо надрывные (Герой-2), либо флайерные (С), прозрачно-трепещущие (Эйфория и др.), то теперь.... теперь они воспринимаются как безмятежные (основной тон), но с глубокими и сильными чувствами.
Чувства не кипят и не бурлят. Они есть, они заполняют всего меня, каждое из этих чувств. Среди нет страха, боязни, ненависти или досады. Нет сожаления. Есть понимание. Есть боль утрат. Есть любовь. Есть одиночество и единение с пославшими меня в это мир. Есть безмятежность.
Безмятежность, как основа меня.