Это цитата сообщения
_ЛесЁнка_ Оригинальное сообщениеПреведег медвед! Бугага! Пишыт тибе кролег, йа кросавчег! Кагдила? Йа уже пацталом, никак нимагу остановиццо смеяццо. Дажы низнайю чиво исчо тибе напесадь. Цылуйу, гы-гы, лол. Ржунимагу.
Зы. Аффтар жжот, пишы исчо.
1 вариант.
Привет, Медведь. Бумага. Пишит тебе кролик. Я красавиц. Как дела? Я уже под столом никак немогу остановиться, смешно. Даже не знаю пиво еще тебе давать. Ржу немогу. Пиши еще.
(видимо, остальное просто не поняли, решили опустить)) Красавиц, наверно, из Грузии))) Коротко так, содержательно.
2 вариант.
Привет медведь! Пишет тебе кролик что кросавец. Как дела? Я уже под столом, никак не могу остановиться, смеяться. даже не знаю чего еще тебе написать, целую. Ржу не могу и автор ржот. Пиши еще.
Тут просто все ржут)
3 вариант.
Привет, медведь! Пишет тебе кролег, я кросавчик! Как дела? Я уже почтальон, ни как не могу остановиться смеяться. Даже незнаю чего тебе написать. Целую (ты-ты) И смеюсь не могу.
Этот вариант заслуживает особой похвалы! Здесь появляется еще одно действующее лицо: почтальон! А еще окультуривается смех. Про «ты-ты», видимо, из-за почерка. напомнило песенку Киркорова "тыыыы-тыыыы-тыыыы.. тыыыы-тыыы-тыы... ночью и днем..."
4 вариант.
Привет! Пишет тебе кролик, я красавица! Как дела? Я уже под столом, никак не могу остановиться смеяться. Даже не знаю, чего тибе написать. Целую. Гыб-Гыб (зачеркнуто) Гудбай!
Ржу не могу.
Ты. в Африке ржет, пиши есчо!
А здесь, видимо, любитель геграфии, точнее любительница («красавица»). «Гыб-гыб» становится «гудбай», ну че, правильно, ближе к концу надо бы попращаться.
Радует, что дети не прониклись этим новомодным течением.
Орфография и пунктуация авторов сохранены.