Я тож много разных видел вариантов, платье - помому самый распространенный) но остановлюсь на родном варианте и буду называть Ван Пис))
Обоина - Сугее!)
переводить One Piece - то же самое, что пытаться перевести фамилию Бекхэм. если бы ему немного изменить написание ( не Beckham, a Backham), то можно перевести как "задняя ветчина", но согласитесь, получается некрасиво. и Оксфорд тоже некрасиво выходит (бычий брод). Поэтому давайте оставим святое в покое, и не будем его переводить. Японцы же его не переводят) они так и говорят :Ван пиису десу ё!)))