Сегодня у нас японские гейши-юдзе,кисти художницы Haruyo Morita и Эротическая танка РУБОКО ШО
РУБОКО ШО (вторая половина Х в.) - крупнейший представитель японской поэзии раннего
средневековья (эпоха Хэйан, сер. VII - кон. XII в.) первым дал образцы эротической лирики
в популярной форме танка (пятистишия).
Биографические сведения о нем полулегендарны. Известно лишь, что он занимал высокую
должность при дворе, но подвергся опале и умер вдалеке от столицы, в монастыре на острове
Цукуси (ныне Кюсю). Поэзия Рубоко была открыта только в конце ХХ века.
Кто дал тебе имя
Малышка из квартала Симмати?
Зачем так искусно
Губами ласкаешь коралл?
О бездна блаженства!
[показать]
Ты отбросила полог
И ветренной ночью
Залучила к себе ночевать
И тогда на рукав мой с Небесной реки
Луна опустилась тихонько
[показать]
О пара ночных мотыльков
В любовной истоме
Хаги в полном цвету
Вместе с одеждой
Ты сбросила стыд
[показать]
Развязывает пояс
Снимает длинный шнур
Еще хранящий тонкий аромат
Вот зыбкий мост
Между двумя мирами
[показать]
Отбросив кимоно
Уселась ты в ладью
От берега шестом я оттолкнулся
Уплыл к далеким
Островам Пяти Озер
[показать]
Рассыпалось ожерелье
Слиняли кармин и сурьма
В укусах твой рот
А пышная некогда грудь
В царапинах от ногтей
[показать]
Ты вскрикнула
Найдя рукою жезл
И снова тишина
Глубокая
Ни звука
[показать]
Кто развязал роковые бои
Кто разбудил императорский гнев
Целую колени девчонки
От росы потемнели ее
Шелковые башмачки
[показать]
Увы, не часто
Мы предавались
Безумным ласкам
С платья дорожного
Пыль отряхну
[показать]
Мы слишком далеко
Зашли в поцелуях
Наряд твой расстегнут
О как непрочны
Супружеские узы
[показать]
Она нежна
Не рань ее души
Поспешностью не принуждай ее к слиянью
Попробуй лаской
Милой угодить
|
|
|