ДЕВУШКА ШЛА К ЖЕНИХУ
(I, II, 11) Так с Цзяном сольётся потока волна...
Та девушка шла к жениху.
С собою нас брать не хотела она,
С собою нас брать не хотела она,
Потом стосковалась одна.
Так воды сливаются за островком...
Та девушка шла к жениху.
С собой ты нас взять не хотела в свой дом
С собой ты нас взять не хотела в свой дом,
Была ты нам рада потом.
Тэ в Цзян возвращает поток своих водa ...
Та девушка шла к жениху.
Она собралась, только нас не берёт,
Да жалко ей стало, что нас не берёт,
Тоскует теперь и поёт.
[показать]
СВАДЬБА ЦАРЕВНЫ
(I, II, 13) Как дикая вишня густа и пышна,
Одетая ныне в цветочный наряд...
И разве не скромная строгость видна
В строю колесниц этой внучки царя?
Как слива и персик густы и пышны!
Цветы распустились сегодня на них.
То внучка Пин-вана, невеста-краса.
Сын циского князя - царевны жених.
Что нужно тебе, чтобы рыбу удить?
Из шёлковых нитей витая леса!
Сын циского князя - царевны жених,
То внучка Пин-вана, невеста-краса.
[показать]
. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЮН
ЧЕРТОПОЛОХ
(I, IV, 2) Так по стене чертополох пополз -
Не справится с колючками метла.
Что о гареме нашем говорят -
Я никому поведать не могла.
Когда б о том поведать я могла -
Как много было б и стыда и зла!
Так по стене чертополох пополз,
Что и не вырвешь, заросла стена.
Есть про покои женские молва -
Её передавать я не должна.
О, если всё я передать должна -
Я знаю, будет речь моя длинна.
Так по стене чертополох пополз -
Его колючки не связать в пучок.
Что про покои наши говорят -
Никто из нас пересказать не мог.
Когда б об этом ты проведать мог, -
О стыд! - тогда бы был твой суд жесток!
[показать]
С СУПРУГОМ ВМЕСТЕ
ВСТРЕТИШЬ СТАРОСТЬ ТЫ
(I, IV,3) С супругом вместе встретишь старость ты...
В подвесках к шпилькам яшмы белизна,
В наколке ты - спокойна и стройна,
Как горный пик ты, как река плавна.
В наряд узорный ты облачена.
Но если в сердце нет добра - зачем
В наряды облачается жена?
Он ярко блещет - пышный твой наряд,
Фазанами расшитый, расписной!
И словно туча чернь твоих волос -
В причёске нет ни пряди накладной,
И яшмовые серьги у тебя,
Слоновой кости гребень твой резной,
Твоё чело сияет белизной.
И кажется: с небес явилась ты,
И кажется: вот дух передо мной!
И ярко-ярко, точно яшмы блеск,
Твои одежды пышные горят,
Сорочку тонкую из конопли
Обтягивает плотно твой наряд.
И вижу я, как твой прекрасен лоб,
Округлены виски и ясен взгляд.
О, эта женщина! Подобной ей
Красы в стране нет больше, говорят.
[показать]
ПЕСНИ ЦАРСТВА ВЭЙ
ТОСКА ЖЕНШИНЫ, ВЫДАННОЙ
В ЧУЖУЮ СТОРОНУ
(I, V, 5) Длинен и тонок бамбук уды -
Рыбу ты удишь на Ци реке.
Мысли тоскливые - лишь о тебе.
Мне не прийти - я одна вдалеке.
Слева течет там Цюаньюань,
Справа там воды Ци без конца...
Девушка в дом уйдет к жениху,
Братьев покинет, и мать, и отца.
Справа там воды Ци, левей
Воды Цюаньюань струит...
Яшмой улыбка моя блестит,
Выйду - о пояс звенит нефрит.
Там воды Ци текут плавней,
Знаю: сосновый чёлн на ней,
Вёсла из кедра... Запрячь ли коней,
Горечь развеять тоски моей?
[показать]
ТОСКА О МУЖЕ,
ПОСЛАННОМ В ПОХОД
(I, V, 8) Грозен и смел мой супруг на войне,
Всех он прекрасней и лучше в стране.
Палицу сжал он и мчится вперёд
Прежде всех царских других воевод.
Муж на востоке... Развился с тех пор
Пухом летучим причёски убор...
Голову нечем ли мне умастить?
Чей красотою порадую взор?
Часто мы просим у неба дождя -
Солнце ж всё ярче блестит в синеве.
Мыслями вечно к супругу стремлюсь,
В сердце усталость и боль в голове!
Где бы добыть мне забвенья траву?
Я посажу её к северу, в тень.
Мыслями вечно к супругу стремлюсь.
Сердце тоскует больней что ни день.
[показать]
МНЕ ТЫ В ПОДАРОК ПРИНЁС ПЛОД АЙВЫ
(I, V, 10) Мне ты в подарок принёс плод айвы ароматный,
Яшмой прекрасною был мой подарок обратный.
Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.
Мне ты в подарок принёс этот персик, мой милый!
Я же прекрасным нефритом тебя одарила.
Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.
Сливу в подарок принёс ты сегодня с приветом,
Я же прекрасные в дар отдала самоцветы.
Нe для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечно осталась любовь между нами.
[показать]
ПЕСНИ ЦАРСКОЙ СТОЛИЦЫ
ТОСКА О МУЖЕ
(I, VI, 2) На службе у князя супруг далеко -
Не знаю, когда он вернется ко мне,
И где он теперь, и в какой стороне?
Уж куры расселись по гнездам в стене,
Склоняется к вечеру день, и с полей
Коровы и овцы бредут в тишине.
На службе у князя супруг далеко -
Как думой к нему не стремиться жене?
На службе у князя супруг далеко...
Не день и не месяц проводит подряд!
Когда же домой возвратится солдат?
Уж куры давно по насестам сидят,
Склоняется к вечеру день, и с холмов
Коровы и овцы вернулись назад.
На службе у князя супруг далеко,
Пусть голод и жажда его пощадят!
[показать]
РАДОСТЬ ВОЗВРАЩЕНИЯ ИЗ ПОХОДА
(I, VI, 3) Весел супруг мой - нет ни тревог, ни забот.
Вижу: он в левую руку шэн свой берёт,
Машет мне правой - в дом за собою зовёт.
Как наша радость, моя и его, велика!
Весел супруг мой - он мирную радость хранит.
Вижу: для пляски в левой руке его щит,
Машет мне правой - взойти на площадку велит.
Как наша радость, моя и его, велика!
[показать]
ПЕСНИ ЦАРСТВА ЧЖЭН
ЖЕНА СКАЗАЛА
(I, VII, 8) Жена сказала: «Петух пропел».
Ей муж ответил: «Редеет мрак».
«Вставай, супруг мой, и в ночь взгляни,
Рассвета звёзды горят, пора!
Спеши на охоту, супруг, живей -
Гусей и уток стрелять с утра!»
Летит твой дротик, нагонит их,
Тебе, супруг, приготовлю их.
С тобой мы выпьем вдвоём вина,
Пусть будет старость у нас одна.
Готовы цитра и гусли здесь,
Пусть будет радость совсем полна.
Кто к мужу в гости к нам в дом придёт -
Получит яшму на пояс тот.
Кто другом станет тебе, супруг,
Тот примет яшму из наших рук,
Того, кто будет тобой любим,
На пояс яшмою наградим!
|
|
|