Конечно, не все сказки можно идентифицировать подобным образом, однако, «Про Красную Шапочку» (1977) разгадывается невероятно просто. В отличие от первоисточника Шарля Перро, где нет ни малейшего указания на место действия, в советском телефильме всё предельно ясно – и время, и страна. Итак, перед нами очевидный восточнославянский мир и типичная община. Даже дети воспитываются вместе. Плюс – антураж в виде блинов, белых одежд с вышивкой, свистулек-петушков и характерных деревянных построек.

Кадры из фильма «Про Красную Шапочку» (1977).
В одной из сцен мы видим баранки, бублики, а заодно – самовар. Вместе с тем, тут чётко показано присутствие Европы – так, бабушка Красной Шапочки и её приятель – Звездочёт одеты по-западноевропейски; обиталище учёного напоминает типичный кабинет научного работника XVII – XVIII столетий. Если бы не смешные помпоны, это был бы ...Исаак Ньютон в старости. Точно такие образы у охотников.

Кадры из фильма «Про Красную Шапочку» (1977).
Главная героиня попадает в имение какого-то местного господина, где томится истеричный ребёнок – вроде бы мальчик, а по факту девочка (помните, оно говорит в финале: «Я не мальчик, я девочка»). Я помню, что это создание играла девочка и её признание - эксцесс в процессе съёмок. Но зачем-то его оставили. Почему? Чтобы подчеркнуть, что в этой стране - майорат...
Точное место и приблизительное время... https://zina-korzina.livejournal.com/1994899.html