ПРобило на переводы и волпы с Томасом.
Disharmony
My poems fade as flows of time
Tear apart my withered state
The written words no longer rhyme
A broken soul, the paper torn
Letters that once made up words
Don`t have a meaning anymore
Carried away by nighttime birds
A blank page left to die
The songs I wrote fade with the wind
As the wheel of ages turns
The muses once upon me grinned
But now they speak no more
Notes that made up melodies
Distort into disharmony
Like a ghost that swiftly flees
And vanishes as daybreak comes
Дисгармония.
Мои стихи ушли вселед за потоками времени
Нет слез, теперь я иссушен(а)
Написанные слова больше не имеют рифмы...
Разбитая душа - это разорванная бумага...
Буквы, складывавшиеся когда-то в слова
Больше не имеют значений,
Унесенные прочь ночной птицей;
Пустая страница оставлена умирать
Написанные мною песни ушли вслед за ветром,
Едва повернулось колесо времен;
Музы когда-то мне улыбались,
Но теперь они молчат...
Ноты, складовавшиеся когда-то в мелодии
Пропадают в дисгармонии
Словно стремительно летящие призраки
Исчезающие с приходом рассвета..
[640x480]