[200x325]
Кэндзабуро Оэ, "Футбол 1860 года"
После безвременной кончины второго за неполных четыре года букридера я совсем раскисла и опустила руки. По крайней мере, в этом читательском дневнике. Однако в глубине души я понимала, что это противоречит всем моим принципам выживания в трудные времена:
заниматься своим делом на своем месте. Поэтому, вопреки всем неурядицам текущей жизни (в основном глобальным, локально все, слава Богу, вполне приемлемо), возобновляю хорошую традицию рассказывать о прочитанных книгах.
И начну с книги, прочитанной (по понятным причинам) в бумажном варианте. Старая добрая бумажная книга из домашней библиотеки, до которой почти тридцать лет не доходили руки. Да-да, именно эта, на картинке.
Итак, снова японская литература. В отличие от "не-японского" Харуки Мураками, Кэндзабуро Оэ считается образцом истинно японского стиля: созерцательно-философского с глубоким (само)копанием героев. Главная тема его романов - потерянное поколение. Япония, проигравшая войну, переживала не лучшие времена. Поколение, не успевшее на войну, оказалось, с одной стороны, неудовлетворенным, а с другой - отвергнутым старшими. Отсюда желание проявить себя, которое проще всего находит выход в бунте...
"Футбол 1860 года" - роман об очень разных двух братьях Нэдокоро, один из которых - приверженец классических ценностей Мицу, второй - бунтовщик Така из поколения "опоздавших". Они возвращаются в деревню своего детства, чтобы якобы продать часть родового поместья (как реально оказалось - вовсе не часть...) "королю супермаркета" корейцу. И если старший брат, мирный переводчик Мицу надеялся найти в деревне детства "соломенную хижину", в которой можно спрятаться от жизненных невзгод, то бунтовщик Така мыслил совсем по-другому...
Скажу честно: книга оказалась на редкость скучной. Все эти мотивы "народного восстания", "протеста простых людей против засилья помещиков и капиталистов" набили оскомину еще в школе. Оэ вроде бы и не акцентирует внимание на этом самом "угнетенном народе", но постоянные параллели с событиями столетней давности, когда брат прадеда Мицу и Така возглавил восстание крестьян, закончившееся полным разгромом бунтовщиков... а тут еще попытка Такаси взять на себя роль брата прадеда и возглавить новый бунт... все это ужасно утомительно. "Хочешь узнать
правду?" - все пристает Така к своему брату. Но, оказывается, его правда никому не нужна...
Я пролистала вступительную статью к книге, в которой рассказывалось и о других романах, повестях и рассказах Оэ. Сплошной мрак. Предательство, бездумный протест, поиски ускользающего смысла жизни, а то и буквально пожирание одних существ другими... все это, конечно, вечные темы и вечные сюжеты, но... после мрачного романа я решила, что наелась безысходностью по уши и больше не хочу... Беспросветный мрак, может, и создает выгодный контраст с относительным благополучием сегодняшнего дня, но все же погружаться в него с головой не стоит...
Тем не менее в 1994 году Кэндзабуро Оэ была присуждена Нобелевская премия «за то, что он с поэтической силой сотворил воображаемый мир, в котором реальность и миф, объединяясь, представляют тревожную картину сегодняшних человеческих невзгод».
***
С "умными мыслями" негусто. Может, потому, что читала я в основном в метро (дома в постели я заимствовала дочкин букридер, наслаждаясь компактностью устройства и уютным
свободным выбором книг) и не всегда была возможность зафиксировать чем-то зацепившую фразу...
Все умрут. И через сто лет уже никто не будет докапываться, как умер тот или иной человек. Что может быть лучше, чем умереть так, как тебе хотелось.
Ты ведь, Мицу, только и можешь, что переводить книги, написанные теми, кто способен преодолевать трудности.