Трудно, очень трудно иностранцу даётся «великий и могучий»!
(Осторожно, иногда 18+) [590x449]
Анекдотический случай: какой то амер.исследователь задумал связать длину слов в языке команд с боевыми качествами солдат. [590x213]
У немцев получились самые короткие команды. У англичан – чуть подлиннее. У французов ещё длиннее. А у русских – самые длинные. Непонятки получились: русские по этой теории оказались самыми плохими солдатами из представленных. Оно конечно, это может быть и тешит амер.душу, но, согласитесь, как то не вяжется с реалиями. Вся теория начала расползаться. И решил тот амеручёный обратиться за консультацией к носителю русского языка. Благо, сейчас их в Америке навалом. [549x700]
Еврей из Брайтона посмотрел на список команд на русском и ответил по еврейскому обычаю вопросом на вопрос амеручёного: «А почему вы решили, что команды в российской армии отдаются на литературном русском?» [590x335]
Военная разведка США (РУМО) жаловались, что большие трудности представляет расшифровка переговоров советских офицеров, которые они слушали. Они подозревали специальные приёмы контрразведки для затруднения их работы. [588x604]
Запись переговоров:
«Это я. Где бревно? Его гамадрил на раз...ёб требует! Опять у бревна лопух не шевелится.»
«Бревно опять с макакой на вышке еб...тся. Скажи гамадрилу, или пусть подождёт, когда тот кончит, или пошлёт кого снять бревно с макаки.» [590x309]
Расшифровка аналитиков РУМО:
Капитан Иванов: «Это капитан Иванов. Где лейтенант Дубов? Его Майор Громадянский вызывает на неприятный разговор по поводу неэффективного исполнения лейтенантом Дубовым своих служебных обязанностей, выражающейся в остановке движения высотомера локатора №№» [590x308]
«Лейтенант Дубов работает на локаторной станции с частью локаторной системы под названием МАК-18, отличающейся низкой надёжностью в работе. Предложите майору Громодянскому подождать, пока Лейтенант Дубов починит МАК-18. А если он желает видеть лейтенанта Дубова срочно, предложите майору послать к нему на локатор №№ вестового с приказом прекратить работу и явиться в штаб к майору Громодянскому.» [590x328]
«Юрий Дружников: КАК Я ПРОСЛАВИЛСЯ В АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВИСТИКЕ
По приезде в Америку мне пришлось около года читать курс лекций о писательском мастерстве на английской кафедре в одном техасском университете. В первый же день, когда я шел по коридору, меня остановил симпатичный пожилой человек, как оказалось, профессор славянской кафедры, лингвист:
— Очень кстати вы у нас появились, коллега! – Стивен Кларк широко улыбался. – Так сказать, представитель великой русской культуры, единственный натуральный тут. Мы-то все учили язык в колледжах, даже русских преподавателей не было, а в Советский Союз нас пускают с трудом. Железный занавес тормозит развитие лингвистики. Сейчас я исследую некоторые аспекты лексики в вашей стране. Можно задать вопрос носителю языка?
— Разумеется.
Вынув блокнот, Кларк перелистнул несколько страниц, упер палец.
– Вот, проблема инверсии... Ведь грамотно сказать: "Я ел уху". Не так ли? То есть "Я ел рыбный суп". Почему русские меняют порядок слов и говорят: "Я уху ел"? И почему слова уху и ел иногда пишутся слитно?
Не без трудностей уловил Стивен разницу между уху ел и охуел. Он тщательно записал в блокнот объяснения.
– Богатейший язык! Кстати, а что значит хуя-рыть?
Пришлось, насколько возможно, перевести. [590x328]
— Боже мой! – обрадовался он. – То же, что трудиться. Так просто... А мы тут на заседании кафедры ломали голову. Значит хуя-рыть — глагол. От какого слова?
— От общеизвестного.
— Ах да, конечно... Русская классика. Какое гибкое слово! А женщины могут хуя-рыть или у них свой термин? Тоже могут? Все русские вкладывают в труд свою сексуальную страсть. Такова и будет моя новая гипотеза. Хуя-рыть – глагол несовершенного вида, не так ли?
— Конечно, но с приставкой "от" будет совершенный.
— От-хуя-рыть? Потрясающе!. Я — от-хуя-ру, ты — от...
— На конце ю...
— О!
Стивен понимающе кивнул, опять сделал пометку в записной книжке и спрятал ее в карман. Довольный, он долго тряс мою руку.
– Блистательно! Ваша консультация бесценна. Иду в класс, от-хуя-рую лекцию.
[590x328]
Никогда иностранцам не понять, как это можно начистить репу двум хренам… Или настучать по тыкве, двум перцам. [590x329]
Задача повышенной сложности для иностранцев на экзамене по русскому.
Задача: расшифруйте "Еле-еле ели ели ели".
Ответ: "Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки". [590x328]
Урок русского языка в грузинской школе. Учительница:
— Дэти, это нэльзя понять, это надо запомнить: ОТ ВАС пишется раздельно, а КВАС — вместе. [500x327]
Слово из 2 букв, в котором можно сделать 8 ошибок, — щи. Российская императрица Екатерина Великая, еще будучи немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово щи вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные! [525x600]
Русский алфавит уникален. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы — ъ и ь — не имеют собственных звуков. [590x378] [590x442] [590x425] [590x590] [526x358] [590x471] [590x393]