Аутентик жапан поетри (японская танка)
1 Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая-
две весёлых рыбы.
2 Сын серого козла жил у
старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всё в этом мире,
вечны лишь рожки да ножки.
3 Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана
кимоно.
4 Братья Энике и Бенике
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя,
лишь бы не пило сакэ.
5 Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи
Ох.
6 Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.
7 Жадный человек подобен
коровьему мясу,
Барабану далекой Турции,
Соленому плоду огурца.
Все рассказано.
8 Рисовую лепешку испек
самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого
хочешь выбирай.
9 Потеряла лицо Тана-Тян -
Плачет о мяче, укатившимся
в пруд.
Возьми себя в руки, дочь
самурая.
10 Сын быка движется неровной
походкой.
Вздохни полной грудью -
падения не избежать,
Кончается татами.
11 Собрались простолюдины -
кому водить?
С громкой речью шагает
вперед
Шышел-мышел-сан.
12 Чичичи-тян, ловкая
древесная обезьяна,
помогает продавцу
кирпичей,
Дергает веревку.
13 Девочка и мальчик вместе
гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая
похлебка.
Будущий муж и жена.
14 Лишенный храбрости воин
далекой страны Белоруссии
Собрался участвовать в битве.
Но заметив пулеметы Перл-
Харбор, утратил дух боевой.
15 Тетя-хрюша-сан имеет
привычку повторять чужие речи.
А недавно обошла все
мусорные корзины провинции.
Где благодарность?
16 Скачет на одной ноге
довольный торговец рисом
- Обманул неумного
человека
на четыре кулака.
17 Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться
ругательным словом -
Тот сам называется так.
18 Невозмутимости учит
дзенская мудрость:
Обидные слова, что
говоришь ты, меня имея в виду,
- На себя переводишь.
19 Внимательно вглядись в траву -
Здесь был зеленый
кузнечик, похожий на
плод огурца.
Ай да лягушка.
20 Поведай нам о своих
странствиях,
Чижик-пыжик-сан
- Видел ли дальние реки?
- Пил ли горячий сакэ?
21 Ич ни сан ши го -
беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары
охотничих нунчак.
Шлёп-шлёп, ой- ой-ой.
22 Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце
сакуры, сваренной в
сладком сиропе.
Вот и кончилась танка.
23 Баба с возу -
Кобыле легче.
Еду в Киото.
24 Редкая птица летит,
Вот уж реки середина...
Вновь небо чисто.
25 Тихо в лесу,
Только не спит барсук.
"Спать!" - кричу, -
"Спать!"
Бесполезно.
26 Hикто уж не любит меня.
Hе уважает никто.
Выйду в сад...
Станет червяк светляком
После смерти.
27 Обещала ты мне в день Суоби
Поиграть в инь и ян.
Обманула.
28 Добрая мать
Сыну купила коня.
Hету ноги
у китайской подделки.
Смешно.
29 Красавица Ган-дзя
Пошла за водой.
Тяжел полный кувшин.
Доблестный самурай
Следует молча.
30 Мару-сян - одна, две, три...
Сакуру собирает в саду.
Черные брови тонки.
31 Конь мой устал.
Распрягаю.