• Авторизация


Просто так 09-07-2008 04:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Хочется написать что-нибудь, и я напишу.

Город из дождя.

Очередной дождь. Грустно и очень одиноко. Тучи нависли над городом, не давая лучам солнца согревать людей. Бездомные животные бегают по лужам с надеждой, что где-нибудь смогут найти убежище от дождя. Люди, не замечая друг-друга расходятся по домам. Одиноко.
Дождь льёт непереставая несколько дней, не давая порадоваться солнцу. Он всё льёт и льёт. Холодные и острые капли впиваются вкожу, оставляя мокрый след...
Ударил гром. Люди набирают ход. Сверкнула молния... погас свет. Кромешная темнота и испуганные крики. Люди в страхе начинают метатья, сбивая друг друга с ног. Они напуганы и все думают только о себе. Ещё несколько раскатов грома и жители города потеряли голову. Крики и стоны разносятся ото всюду...жалко заскулила псина, сидящяя где-то в темноте. Люди ругаясь на неё прожолжают сходить с ума.
Слышны звуки приближающейся сирены. Через некоторые время на тёмную улицу приезжает охрага, освещая народ фанарями. Слышится голос в рубильнике: "Граждане, соблюдайте спокойствие! Не теряйте голову, всё под контролем!"
Раскат грома и яркая вспышка над головами жителей.
Тишина. Через некоторое мгновение ещё нсколько вспышек. Люди замерли. Сирена затихла. Тихо.

 

   Дальше я пока ещё думаю. Придумаю, напишу) Не знаю, что вышло..просто мне захотелось что-нибудь написать)

 

В ворде вот такой перевод))) не всех слов....но

City from the rain.

Sequential rain. It is sad and it is very lonely. Clouds of [navisli] above the city, without giving to sun rays to warm people. Homeless animals [beguyut] on the puddles with the hope, that somewhere they can find refuge from the rain. People, without noting friend- friend they disperse through the houses. It is lonely. Rain flows [neperestavaya] several days, without giving to be glad to the sun. It flows and flows all. Cold and sharp drops are absorbed to [vkozhu], leaving wet track… Thunder struck. People collect motion. Lightning sparkled… light went out. Desperate darkness and the frightened cries. People in the fear begin [metatya], bringing down each other from the feet. They are frightened and everyone thinks only about themselves. Still several reelings of thunder and the inhabitants of city lost head. Cries and moans resound from everywhere… pitifully [zaskulila] the dogs flesh, [sidyashchyaya] somewhere in the darkness. People being scolded to it they [prozholzhayut] to go insane. The sounds of the being approached siren are audible. Through some the time to the dark street arrives [okhraga], illuminating people by [fanaryami]. Voice in the knife switch is heard: “Citizens, observe calmness! Do not lose head, all under the control! “Reeling thunder and the bright flash above head of inhabitants. Silence. Through a certain instant still [nskolko] of flashes. People stood still. Siren of [zatikhla]. It is quiet.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Jem_Hadar 09-07-2008-23:23 удалить
Ин. языки знаешь?
Donya 11-07-2008-01:57 удалить
через переводчек чтоле? :D
Donya угу) там автоматически)
APJlEKuH 14-08-2008-00:34 удалить
Какие то больные люди,у всех боязнь грома)


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Просто так | Verruckter_Hutmacher - .Gehe hinter mir. | Лента друзей Verruckter_Hutmacher / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»