
Смотреть это видео
На призыв спецкорра Асириса к мужчинам сделать перевод текста песни «My Foolish Heart» на русский язык отозвался пока только один мужчина – пианист Билл Эванс – зато сделавший признание одновременно на всех языках мира.
Здесь внимательный чел «услышит речь не мальчика, но мужа», хотя сам Эванс советовал не рассматривать джаз как интеллектуальную теорему, а только - как чувство.
* * *
СПАСИБО:
1. Всем поколениям женщин мира, умеющих убеждать нас делать больше, чем нам и так хватает.
2. Биллу Эвансу и его трио: Bill Evans (piano),Larry Bunker (drum), Chuck Israel (bass).
3. Нашему учителю А.С. Пушкину «Слышу речь не мальчика, но мужа»
Из трагедии «Борис Годунов» (1825) А. С. Пушкина. Слова Марины Мнишек, обращенные к Самозванцу (сцена «Ночь. Сад. Фонтан»):
Марина. Постой, царевич. Наконец
Я слышу речь не мальчика, но мужа.
С тобою, князь, она меня мирит.
Безумный твой порыв я забываю
И вижу вновь Димитрия...
3. Пользователю "jane8948", разместившему ролик в YouTube.
* * *
А тем друзьям, которых заинтересовал пианизм Билла Эванса, советую: Тривиальная мысль.
http://www.liveinternet.ru/users/1260682/post50827333/