• Авторизация


Некоторым фрэндам посвящается 04-12-2010 16:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Дабы сделать доброе дело, буду здесь публиковать "СОВЕТЫ НАЧИНАЮЩИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ И АВТОРАМ"

Часть первая: как избавить литредактора от ЧАСОВ рутинной работы

1)      Названия на русском языке пишуться с большой буквы в кавычках. Все дальнейшие слова названия после первого пишуться с маленькой буквы (если это не имя, название и т.п.) Уже честно говоря надоело исправлять такие названия книг: «Изображения Сравнительных Религий» если нужно «Очерки сравнительного религиоведения». Почему поменялось название - отдельный разговор из следующей части «Советов». Но в кратце - гугль вам в помощь.

2)      В русском языке нельзя так играть названиями, как в английском. В английском можно сказать: In Ego and Unconsciousness Jung wrote… На русский начинающий переводчик перевел бы это так: В Эго и Бессознательном Юнг написал. А нужно так: В своей работе (книге, статье – уточнить в гугле) «Отношения эго и бессознательного», Юнг пишет:--- кстати, обратите внимание, что в англ. цитаты все «писали, сказали, прокомментировали», а в русском – «говорит, пишет, комментирует», если это, конечно, не рассказ о событии в далеком прошлом, ведущийся от первого лица. Что касается названия, то "играть" им можно уже только если оно несколько раз упоминалось в тексте.

3)      С большой буквы Бог пишется, если это Всевышний. В любом случае, если вы где-то пишете «Бог» в смысле Всевышний с большой буквы, то везде он должен быть с большой буквы. Если везде с маленькой – значит с маленькой

4)      Слова християнство, ислам, буддизм, даосизм энд соу он, пишутся маленькой буквы. Не иначе. Предположительно, также и телема.

5)      И вообще, если вы где-то что-то начали писать с большой буквы – напр. Алхимия, она везде должна быть с большой. Если с маленькой – то с маленькой.

6)      Следите за кавычками. Если вы используете славянские кавычки «», то они должны быть везде, где идет текст на русском. В английских и латинских врезах должны быт латинские кавычки ””. Нигде не должно быть прямых Интернет-кавычек "".

7)      И НАКОНЕЦ САМОЕ ВАЖНОЕ ПРАВИЛО. Никогда не пишите о событиях прошлого в настоящем времени. Если вам вдруг захотелось использовать глагол в настоящем времени в описании события, немедленно прекратите. Например, «Солнце взошло. Он идет через поле по направлению к северу. Он берет камень и бросает его. Солнце поглотило камень». Нет, нет и еще раз нет. Нужно так: «Солнце взошло. Он пошел через поле на север. В конце поля он взял камень и бросил его. Солнце поглотило камень».

[504x480]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Libisa 06-12-2010-11:15 удалить
Возьму себе, это полезно всем, спасибо :)
Cymbaline 06-12-2010-15:17 удалить
Всегда пожалуйста! Продолжение следует


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Некоторым фрэндам посвящается | Cymbaline - Перед прочтением - сжечь | Лента друзей Cymbaline / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»