• Авторизация


о вреде перевода в полуночное время... 26-03-2011 01:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[1:09:33] Джейд: I found a dead campfire and a calf's head and feet. The skin was in the fire, half burned but I pulled it out and it had your brand

[1:10:00] Джейд: там что-то про расчлененку, да? ток при чем там печать в конце? O__O

[1:10:57] iFox: Я нашёл потухший костёр и тклячью голову и ноги. Кожа была на костерище, наполовину сожжённая, но я вытащил её и увидел твоё клеймо

[1:11:21] iFox: видимо телёнок был с чьей-то фермы, животных же раньше, да и сейчас вроде, клеймят

[1:11:28] iFox: и у каждой фермы вроде своё

[1:12:05] Джейд: все...вынос мозга...ты меня спасла)))) я решила, что товарищ нашел костер с недожженными останками мертвого человеческого тела...на котором еще и клеймо чье-то было :D
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник о вреде перевода в полуночное время... | Джейд - Portus salutis | Лента друзей Джейд / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»