о вреде перевода в полуночное время...
26-03-2011 01:21
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
[1:09:33] Джейд: I found a dead campfire and a calf's head and feet. The skin was in the fire, half burned but I pulled it out and it had your brand
[1:10:00] Джейд: там что-то про расчлененку, да? ток при чем там печать в конце? O__O
[1:10:57] iFox: Я нашёл потухший костёр и тклячью голову и ноги. Кожа была на костерище, наполовину сожжённая, но я вытащил её и увидел твоё клеймо
[1:11:21] iFox: видимо телёнок был с чьей-то фермы, животных же раньше, да и сейчас вроде, клеймят
[1:11:28] iFox: и у каждой фермы вроде своё
[1:12:05] Джейд: все...вынос мозга...ты меня спасла)))) я решила, что товарищ нашел костер с недожженными останками мертвого человеческого тела...на котором еще и клеймо чье-то было :D
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote