Когда есть русские субтитры... Ладно, даже просто переведенные на русский либретто или тексты песен, романсов и т.п., в которые можно параллельно слушанию смотреть, слушать очень комфортно. Особенно после того, как что-то слушал, заранее по сценам читая либретто с плохо отсканированного буклета, где есть оригинальный текст и переводы на французский, английский и немецкий, с не влезшими в сканер отрезанными краями и размытой до нечитаемости на сгибе разворота середкой. Но к хорошему быстро привыкаешь. И хотя знаешь, что было бы желание - хоть с языка оригинала по словам в мультитране переводи, проходили, именно желание как-то уже и... того.